The boss is quite down these days. He seems to havesomething weighing heavily on his mind.
老板這幾天沉默寡言,看起來(lái)好像是心事重重的。
2.苦苦哀求 press one’s suit
She pressed her suit and asked her husband to give her anotherchance.
她苦苦哀求丈夫再給她一次機(jī)會(huì)。
3.心涼了半截 cool one’s ardor
Lily was head over heels in love with their company’s boss and was thinking of marrying him, butthe news that he had taken several girls for a ride cooled her ardor.
莉莉深深愛(ài)上了公司的老板并打算嫁給他,但是當(dāng)她聽(tīng)說(shuō)他玩弄過(guò)幾個(gè)女孩子之后,她的心都涼了半截。
4.受冷落feel left out
Who would like to feel left out at such a situation?
在這樣的場(chǎng)合上,誰(shuí)愿意受到冷落那?
5.心里特別難受 be sick at heart
I felt sick at heart when I saw how much she was hurt.
看到她受到那般傷害我心里特別難受。
6.為難 be in a pickle
I’m really in a pickle. I’m supposed to buy him a fur coat, but I don’t have enough money for suchan item.
我真的很為難,我本應(yīng)該給他買件皮衣,可我沒(méi)有那么多的錢
7.心煩意亂 nerves on edge
I don’t know what has set my nerves on edge these days.
這幾天不知是什么事把我搞得心煩意亂的。
8.頭痛得快炸了a splitting headache
I have a splitting headache.
我的頭痛得快炸了。