英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

碰上沒可能的事兒,老外是如何放狠話的?

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2016年01月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  按理說,說得好聽不如干得漂亮??上?,有些事兒都是你自己想得美,而現(xiàn)實卻并非如此。老外是如何放狠話把人砸醒的?快來感受一下吧!
老外是如何放狠話的?.jpg

  1. You'll be lucky.

  不要看到lucky就以為老外這是在祝你好運,這里的意思是但愿你走運,也就是說成為現(xiàn)實的機率不大。

  例:You'll be lucky to prise any money out of him!

  你要是能從他那里弄到錢,就算你走運!

  2. Fat chance

  機會還有胖瘦之分? 當然不是,這個詞說的是“沒可能”!

  例:

  -He says that he'll get here on time.

  他說會準時來的。

  -Fat chance!

  拉倒吧!

  3. When pigs fly

  如果豬能飛,你咋不上天呢? 不對不對,后半句不是這樣噠,它隱含的意思應該是這事兒壓根沒戲。

  例:The train station will be renovated when pigs fly.

  等到太陽打西邊出來,這火車站才可能翻新。

  4. When hell freezes over

  除了往天上飛,老外還可以借入地放狠話,比方說地獄結冰也可以表示沒戲。

  例:I'll apologize when hell freezes over.

  想讓我道歉,絕不可能!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市杏林北村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦