英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

6個與樹相關的地道美語

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年06月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
1. Bark up the wrong tree

沖著不是目標的樹汪汪叫

含義: 在不對頭的地方尋找;弄錯了的目標。

例句:

John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.

約翰要我?guī)退曳莨ぷ鳎义e了人。我在辦公室里沒有那么大權(quán)力。

2. Knock on wood

敲木頭

含義: 指用敲木頭來避免厄運或?qū)崿F(xiàn)期待的迷信舉止。

例句:

I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!

我希望這個月獲得晉升。求好運!

3. Out on a limb

出來站到枝干上

含義: 作某種冒險,讓自己處于某種困難或有風險的境地。

例句:

Sam had a secure job with a high salary, but he dreamed about owning a restaurant. Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.

薩姆有一份穩(wěn)定的高薪工作,但他夢想開餐廳。去年,他冒險辭去工作開了一家小餐廳。

4. Can't see the forest for the trees

只見樹木不見森林

含義: 無法從更廣的角度觀察局面;無法看清整體或大局。

例句:

Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.

尤姬非常注重細節(jié),但她沒法看清大局。

5. The apple doesn't fall far from the tree

蘋果掉不到離樹太遠的地方

含義: 一個人與其父母在行為或外貌特征方面非常相似;有其父(母)必有其子(女)。

例句:

Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!

詹娜的母親是外科醫(yī)生,父親也是醫(yī)生。詹娜明年會從醫(yī)學院畢業(yè)。真是有什么樣的父母就有什么樣的女兒!

6. Out of the woods

走出樹林

含義: 脫離危險;擺脫困境。

例句:

My business was losing money for several months. I thought about closing the business. Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.

我的生意好幾個月都了賠錢,我曾想關張。但幸運的是,隨著經(jīng)濟好轉(zhuǎn),我現(xiàn)在的生意不錯。我已走出困境。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市景麗茗苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦