英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

美國人常說的口頭禪

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年03月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  1. I couldn't care less.

  這句話的意思是「我不在乎」,「缺乏興趣」(lack of interest),也就是:I don""t care at all.或I don't give a hoot.例如:

  人家如果問:What do you think of the budget-cut?(你對預(yù)算削減有何看法?)

  你回答:I couldn't care less.(我毫不在乎)

  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜歡李先生的政見嗎?)

  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)

  但是有時說話者也有「口是心非」:例如:

  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升級或加薪)

  而實際上他是根本在乎升級和加薪的,那么人家也許就會回答說:Yes, you do(care).

  至于I couldn't care more.就是「我很在乎」(I care a lot.)或I care deeply.同理:

  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)

  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我盡量使你高興)

  I couldn't be more right.=I am totally right.

  但是老外為了「自尊」,不愿強調(diào)自己的錯誤,所以很少人說:

  I couldn't be more wrong.

  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句與否定句互用。

  不過,嚴格來說,I could care less. = I care to some degree.(care的程度可能減少)

  I could care more.=I care some.(care的程度也許增加)(主詞可用任何人稱代名詞:he, she, you, we, they等。但只用could,不用can。)

  2. No bones about it.

  意思是:真實的,誠懇的(truly, sincerely or exactly),也就是to make no bones about it.(bone要加s, it是指something)例如:

  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)

  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(當A先生談到墮胎問題時,他是誠懇的。)

  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)

  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市榕筑花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦