1. Dude
看美劇時(shí),你可能常能聽到dude這個(gè)詞。這個(gè)稱呼備受美國年輕人喜愛,小伙伴們喊起來特別順口。通常只用于男生之間,當(dāng)然也不排除被敬為女漢子的個(gè)別女童鞋。意思就是“哥們兒”、“老兄”。
e.g. Hey, dude, what's up?
嗨,哥們兒,咋了?
2. Buddy
復(fù)數(shù)形式的buddies指的是關(guān)系特別要好的男生,這里你千萬別想歪了,它跟“好基友”可是兩碼事。
Buddies指的就是“鐵哥們兒”、“發(fā)小”。但是如果是在口語中稱呼buddy,或者bud,一般都是在招呼陌生人,意思是“伙計(jì)”、“哥們兒”。是不太有禮貌的那一款。
e.g. Hey, buddy, do you know where Maple Street is?
嗨,伙計(jì),你知道楓樹街怎么走嗎?
3. Mate
Mate在英語里的意思可多了,它可以當(dāng)“配偶”、“同事”、“熟人”講。作為稱呼時(shí),通常用在男生們之間,是種比較友好的稱呼。
e.g. Got a light, mate?
有火嗎,老兄?
4. Pal
大家對(duì)pen pal(筆友)這個(gè)詞應(yīng)該不太陌生,pal其實(shí)指的就是親密的小伙伴,跟buddies很相近。但是,如果用在直接稱呼某個(gè)人時(shí),pal通常包含了一種氣惱的情緒在里面。
e.g. Listen, pal, I've had just about enough of your advice。
聽著,伙計(jì),你的忠告我聽夠了!
5. Bro
不用說你也能猜到,bro來自英文單詞brother(兄弟),也是北美男生之間拉近關(guān)系的一種友好稱呼。
e.g. Catch you later, bro。
待會(huì)兒見,老兄。