?、?Anytime.
不客氣,隨時愿意為您效勞。
Anytime 這個詞的本意是“任何時候,無論何時”。當別人說“謝謝”的時候,你說 anytime就表示“別客氣,(無論何時都)愿為您效勞”的意思??谡Z里,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
?、?Don't mention it.
別和我見外。
我們都知道m(xù)ention表示“提及”的意思。“不用提了”就說明客套話都省了吧!聽起來是不是很仗義,夠哥們?
?、?My pleasure.
別客氣,我很榮幸。
這句話比“You’re welcome”更加正式,語氣也強。通常男生們會在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
?、?No worries.
沒問題。
在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。這句話,給人感覺很友好風(fēng)趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語里,也可以說“no problem”或者 “not a problem”。
?、?No sweat.
小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?
?、?Not at all.
不用謝!
Not at all 就是“一點兒也不”的意思,它既可以表達“沒關(guān)系”,也可以是“不客氣”。比如,他人道謝后,你就可以說,“Not at all. I enjoyed it.”(別客氣,很高興能幫到你。)
不用謝!