sb's bread and butter
湯(soup)
in the soup
主菜(main course)
bring home the bacon
配菜(side dish)
blue chip
甜品(dessert)
a piece of cake
想知道這頓大餐吃的是什么嗎?繼續(xù)看下去:
sb’s bread and butter=謀生之道(好重大的前菜。。)
造句:Writing is my bread and butter.=寫作是我的謀生手段。
in the soup=遇上麻煩(以后不敢亂喝湯了,喝個湯我怎么就攤上大事了。。)
造句:I’m in the soup.=我攤上大事了。
bring home the bacon=賺錢養(yǎng)家(吃培根的人必得擔起賺錢養(yǎng)家的重任。。)
造句:Who brings home the bacon?=誰養(yǎng)家糊口的?
blue chip=藍籌股(穩(wěn)而值錢的股票)、穩(wěn)當可靠的財產(chǎn)(以前不知道自己為啥那么愛薯條、薯片,現(xiàn)在知道了,值錢啊。。)
a piece of cake=小事一樁(飯后還能輕松吃下一塊蛋糕,胖shi算了。。)
造句:How do you do that?=你怎么做到的?
It's a piece of cake!=小菜一碟啊!