好朋友一起喝酒,往往未動(dòng)筷吃菜就先干三杯,"Cheers"之聲不絕于耳,而且必須Bottoms up(干杯,杯底不要養(yǎng)金魚)。“干杯”還有其他的英文說法,Let's make a toast.是其中一個(gè)。據(jù)說,從前人們?cè)诤染频臅r(shí)候,為了加重酒味,會(huì)在杯子里放一小片土司,而這就是這句話的由來(lái)。
英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把癮君子叫做heavy smokers一樣),而形容一個(gè)人喝很多酒、很會(huì)喝酒則是drink like a fish,即牛飲、海量。
喜歡喝酒的人不僅自己喝,也喜歡勸別人喝。勸酒就是強(qiáng)迫別人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外國(guó)人一起喝酒的場(chǎng)合,這一點(diǎn)必須小心為好。
英文里還有和飲酒相關(guān)的,有趣且實(shí)用的說法:
1 quit drinking 戒酒
想表達(dá)“滴酒不沾”的意思,可以說:I don't want to drink anything with alcohol,千萬(wàn)別說成:I don't want to drink anything,否則別人可能誤以為你連水、咖啡和果汁都不喝了。
2 借酒澆愁
想表達(dá)“借酒澆愁”的時(shí)候可以說:My wife drives me to drink 我的太太逼得我借酒消愁。
3 再來(lái)一杯
如果你已經(jīng)點(diǎn)了一杯酒,但后來(lái)又想點(diǎn)二杯,你就可以說:Make it two. 或者M(jìn)ake that a double, please. 這里的make 是不是既簡(jiǎn)單又生動(dòng)?
4 喝醉了
喝醉的人很少會(huì)承認(rèn)自己喝醉,他們總是喜歡說:Let's go bar-hopping. 咱們?cè)俸纫惠?。Let's drink till we drop. 一醉方休。 I am still sober. 我很清醒。要是你想強(qiáng)調(diào)自己非常清醒的話,則可以說:I am stone sober. 或是I am cold sober。
如果要說自己醉了的話,就是:I am drunk. 俚語(yǔ)的說法可以把 drunk 換成afloat, all at sea, bashed, belted 或是 boozed。還有一個(gè)跟醉酒有關(guān)的詞叫 hangover宿醉,也就是指喝醉酒后隔天早上醒來(lái)頭痛等等的癥狀。