英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

“死腦筋”用英語怎么說?

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  “腦子”這個詞在中文里用處不少,我們可以說一個人have brains“有腦子”,也就是說這個人有想法;我們也可以說一個人have not a brain in one’s head“沒腦子”,那就是說這個人想法太簡單、太單純。還有一類人我們可以說他們“死腦子”或“死腦筋”,意思是說這類人思想不靈活,不肯接受新事物。在英文里,就叫ROM brain。

  “只讀型大腦”指那些拒絕接受別人勸告或想法的人(相當(dāng)于我們常說的“死腦筋”),也可以指四處發(fā)表見解卻不肯接受外界信息的人。、

  “死腦筋”之所以叫“ROM brain”是因為ROM在電腦術(shù)語中意為只讀,存儲在這一類別存儲媒介的數(shù)據(jù)一般是無法修改的,至少不能快速或輕易被修改。

  For example:

  He is not willing to take in any new ideas. A ROM brain indeed.

  他不愿意接受任何新思想,是個地道的“死腦筋”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思通遼市阿卡迪亞英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦