英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實(shí)用 >  內(nèi)容

美國人招呼用語大全

所屬教程:口語實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  打招呼算是最基本的口語了,跟人見面第一句肯定要打招呼,如果你還停留在"Hello?""How are you?""How do you do?"的層次上,那你可能要聽不懂美國人說話了。

  美國人喜歡說的是:

  - How are you doing?

  - I'm doing good。

  How are you doing 這句話運(yùn)用的最“出神入化”的要算是老友記里的Joey,他每次見到美女都會跟人家搭訕說“How are you doing.”

  類似的問好方式還有:

  How's everything going?

  Howdy!

  What's up?

  幾句話都相當(dāng)于“你怎么樣?”“你好嗎?”但如果細(xì)究,第一句似問對方最近一切是否順利;第二句據(jù)說是從How do ye? 這句19世紀(jì)初的問候語簡化而來;而第三句則側(cè)重問對方那里有沒有新聞,但實(shí)際就是打招呼。

  回答可根據(jù)情況,比如答good, not so good,okay 等。還有人說 Just hanging in there。意思是“就那么將就著,混唄!”這種說法挺形象,hang指懸在空中吊著,的確是在那兒將就著。此說法于上世紀(jì)60年代在嬉皮士中盛行。有些語言學(xué)家認(rèn)為,這個(gè)說法最早源于體育界,用來鼓勵弱隊(duì),堅(jiān)持下去。如:Don't give up. Hang in there。別泄氣,堅(jiān)持下去。

  再來看看美國人的道別語,也五花八門,如:

  So long!

  Have fun!

  Break a leg!

  后兩句用在知道對方去聚會或旅行時(shí),有“祝你玩得盡興”的意思。尤其是最后一句,有“祝你好運(yùn)的意思”,此說法源于演藝界,藝人們在首演時(shí)忌諱說 “Good luck!”,所以反話正說,有點(diǎn)像現(xiàn)在中國南方時(shí)興的恭維話,“不要太漂亮啦!”等等,而絕不是咒人把腿摔斷。紅透半邊天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就對凱碧說過這句話。

  另外,關(guān)于道別的多種方式,印象最深的《音樂之聲》中的那首so long, farewell。這首歌的歌詞差不多把所有道別的詞兒都用過了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市金馨公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦