2011年HBO將第一卷《權(quán)利的游戲》(A Game of Thrones)拍成電視連續(xù)劇,引發(fā)新一輪粉絲追捧的狂潮。該劇第四季將于美國當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月6日回歸熒幕,冰迷們是否已經(jīng)迫不及待了呢?我們不妨先復(fù)習(xí)復(fù)習(xí)之前劇集里的一些經(jīng)典臺(tái)詞吧。
Bran:“Can a man still be brave if he’s afraid?”
Ned: “That is the only time a man can be brave.”
“一個(gè)人如果害怕,還能勇敢么?”
“人只有在害怕的時(shí)候才會(huì)變勇敢啊。”
——Bran和父親Ned的對(duì)話
A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is.
--Lord Eddard Stark
一個(gè)統(tǒng)治者如果讓其他人替自己執(zhí)行死刑,他很快就會(huì)忘記死亡的涵義是什么。
——臨冬城城主Eddard Stark(向兒子們解釋“判人死刑的人必須自己執(zhí)行”的原因)
Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.
--Tyrion Lannister
永遠(yuǎn)不要忘了你是誰,因?yàn)檫@個(gè)世界不會(huì)忘記。把你的特點(diǎn)變成你的力量,它就永遠(yuǎn)不會(huì)成為你的弱點(diǎn)。用它武裝自己,它就永遠(yuǎn)不能傷害你。
——Tyrion說起Jon是私生子,給他的建議。
He was always clever, even as a boy, but it is one thing to be clever and another to be wise.
--Catelyn Stark
從小時(shí)候起,他就是一個(gè)聰明人。但聰明和明智是有區(qū)別的。
—— 臨冬城夫人 Catelyn Stark (說小指頭)
I swear to you, I was never so alive as when I was winning this throne, or so dead as now that I've won it.
--King Robert Baratheon
跟你發(fā)誓,贏得王位的時(shí)候我感到從未有過的活力,可坐上王位之后是從未想過的死氣沉沉。
—— 國王Robert Baratheon
A true man does what he will, not what he must.
一個(gè)真誠的人會(huì)做他想做的事,不是他必須做的事。
When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
你玩權(quán)利的游戲,結(jié)局要么贏、要么死。沒有折中的選擇。
—— Cersei Lannister (王后)
Chaos isn't a pit. Chaos is a ladder. Many who try to climb it fail, and never get to try again. The fall breaks them. And some are given a chance to climb, but they refuse. They cling to the realm, or the gods, or love: illusions. Only the ladder is real; the climb is all there is.
混亂不是深淵?;靵y是階梯。很多人想往上爬,卻失敗了,且永無機(jī)會(huì)再試。他們墜落而亡。有些人本有機(jī)會(huì)攀爬,但他們拒絕了。他們守著王國,守著諸神,守著愛情——盡皆幻象。唯有階梯真實(shí)存在,攀爬才是生活的全部。
——Petyr Baelish (小指頭)
There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.
--Lord Varys
世界上,沒有比人本身更可怕的生物了。
—— Varys(太監(jiān)議員)