英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 2009國(guó)際熱點(diǎn) >  內(nèi)容

蘇珊大媽將在美國(guó)獨(dú)立日為奧巴馬獻(xiàn)唱

所屬教程:2009國(guó)際熱點(diǎn)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Susan Boyle to sing for Barack Obama on Independence Day, says her brother

Britain’s Got Talent star Susan Boyle has been invited to sing for President Barack Obama at the White House as part of Independence Day celebrations on July 4, according to her brother.

She is said to be looking forward to the Washington event despite her admission to a Priory clinic suffering from physical and mental exhaustion.

Simon Cowell, producer of the series, has telephoned the spinster at the treatment facility to promise he will support her “unconditionally” whatever she decides to do after losing in the final to dance act Diversity.

Her White House invitation is the second from the Obamas after she was asked to attend a dinner in May but was too busy to attend.

The 48-year-old, who has suffered mild learning difficulties as a result of being deprived of oxygen at birth, has been the subject of concern that she has been exploited by the Britain’s Got Talent series. Early ratings results suggest the final episode on Saturday May 30 was the biggest-rating television programme on any channel since England played in the Euro 2004 football tournament, attracting 17.3 million viewers.

Boyle’s brother John, 59, told the reporters: “Susan has been invited to the celebrations at the White House with the president. So as you can see, her dream is still very much alive. In fact, it's only just starting.

“Susan is exhausted. It's no surprise - she has gone from a small town in West Lothian to being famous around the world.

“She's been battered non-stop for the last seven weeks and it has taken its toll. But she'll be looking forward now to the Fourth of July.”

Despite the invitation there are fears the singer may not appear in public for some time. A spokeswoman for show producers Talkback Thames said it was too early to say whether Boyle would be able to join the live stage tour of the show this month.

Cowell has offered to ignore her contractual obligation to take part in the tour. Susan’s other brother Gerry, 55, said Boyle was already recovering well. He said: "She was exhausted when we spoke on Sunday but she sounds a lot better today, a bit happier and more like herself.

“英國(guó)達(dá)人”明星蘇珊•波伊爾的哥哥稱(chēng),蘇珊日前已受邀前往白宮參加七月四日美國(guó)獨(dú)立日慶祝活動(dòng),并為奧巴馬獻(xiàn)唱。

據(jù)稱(chēng),盡管蘇珊已經(jīng)因身心俱疲前往普萊奧利醫(yī)院接受治療,但她對(duì)華盛頓之行十分期待。

蘇珊在決賽中輸給“萬(wàn)象”舞蹈組合。“英國(guó)達(dá)人”節(jié)目制片人西蒙·考威爾致電正在接受治療的蘇珊,保證不管她做出任何決定,他都將“無(wú)條件地”支持。

這已經(jīng)是奧巴馬夫婦第二次邀請(qǐng)?zhí)K珊前往白宮了,之前她曾受邀于五月前去赴宴,但由于太忙而無(wú)法參加。

現(xiàn)年48歲的蘇珊出生時(shí)因?yàn)槿毖醵忌狭溯p微的學(xué)習(xí)障礙癥,在參加“英國(guó)達(dá)人”節(jié)目后,她一度精疲力盡,因此成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。之前的收視率調(diào)查顯示,今年5月30日(周六)進(jìn)行的決賽吸引了1730萬(wàn)觀眾,是自2004年有英格蘭隊(duì)參戰(zhàn)的歐洲杯足球錦標(biāo)賽以來(lái),英國(guó)所有頻道播出節(jié)目中收視率最高的。

波伊爾的哥哥、現(xiàn)年59歲的約翰在接受記者采訪時(shí)說(shuō):“蘇珊被邀請(qǐng)去白宮和總統(tǒng)一起參加慶?;顒?dòng),所以你看,她的夢(mèng)想仍有可能實(shí)現(xiàn),事實(shí)上,她的美夢(mèng)才剛剛開(kāi)始。”

“蘇珊累得筋疲力盡,這并不奇怪,她從西洛錫安的一個(gè)小鎮(zhèn)一躍紅遍全球。”

“她在過(guò)去七周連軸轉(zhuǎn),因此累倒了。但她現(xiàn)在非常期待七月四日的到來(lái)。”

盡管受到邀請(qǐng),人們?nèi)該?dān)心這位“歌星”在今后一段時(shí)間內(nèi)無(wú)法公開(kāi)露面。Talkback Thames制片公司的一位女發(fā)言人稱(chēng),現(xiàn)在還無(wú)法確定波伊爾能否參加本月舉行的現(xiàn)場(chǎng)巡演。

考威爾稱(chēng)蘇珊可以不履行合同約定的參加巡演的義務(wù)。蘇珊的另一位哥哥、現(xiàn)年55歲的杰瑞稱(chēng),波伊爾康復(fù)得不錯(cuò)。他說(shuō):“我們上周日通話時(shí)她還很疲憊,但今天聽(tīng)起來(lái)好多了,她更高興,也更像她自己了。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市工人路財(cái)政局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法英語(yǔ)音標(biāo)讀法英語(yǔ)音標(biāo)口訣記憶法英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音口型英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音表英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦