當(dāng)提及六級聽力時,尤其是英語六級真題聽力,我們不禁會想起那些考驗英語學(xué)習(xí)者聽力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語六級考試的重要組成部分,六級聽力部分不僅要求考生能夠捕捉和識別出基本的語言信息,更需要他們在有限的時間內(nèi)對復(fù)雜的語境進行準確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2024年6月英語六級真題聽力第二套Conversation 1的內(nèi)容,希望能對您有所幫助!
英文原文
Conversation 1
對話1
Thank you for meeting with me, Steven, at such short notice.
感謝你在這么短的時間內(nèi)與我見面,史蒂文。
Not a problem, Margaret. Now, please give me some good news.
沒問題,瑪格麗特?,F(xiàn)在,請告訴我一些好消息吧。
Have you agreed to my last proposal?
你同意我最后的提議了嗎?
I have indeed, and I wish to sign the agreement, pending one small change to be made to the contract, Margaret.
我確實同意了,并且我希望簽署協(xié)議,但合同中需要做一些小的修改,瑪格麗特。
We have been through this for almost a year now, back and forth making alterations. Are you sure you want to make a sponsorship deal for your clients or not?
我們?yōu)榇艘呀?jīng)來回修改近一年了。你確定想為你的客戶達成贊助協(xié)議嗎?
I ask this because, frankly, some people at my end are running out of patience.
我之所以這么問,是因為坦率地說,我們這邊有些人已經(jīng)不耐煩了。
I understand your concerns, but as I'm sure you understand, we hold our client's best interest to be of the utmost concern. We therefore comb through the fine details of all contracts. Rest assured, we all appreciate your firm's patience.
我理解你的擔(dān)憂,但我相信你也理解,我們把客戶的最佳利益放在首位。因此,我們會仔細審查所有合同的細節(jié)。請放心,我們都很感激你們公司的耐心。
Okay, fine. So, what changes do you wish to make?
好吧,那么你想做哪些修改呢?
Essentially, we would like the new deal to exclude the Middle East. That's all.
基本上,我們希望新的協(xié)議排除中東地區(qū)。就這么簡單。
The Middle East? Why?
中東地區(qū)?為什么?
My client has a couple of other perspective marketing deals from companies in the Middle East. Those offers, should they materialize, would exclusively employ my client's image in the Middle East only. Therefore, in order to avoid any conflict, we would need to ensure that both marketing campaigns do not overlap geographically.
我的客戶從中東的公司那里獲得了幾個其他的潛在營銷協(xié)議。如果這些提議能夠落實,那么將僅在中東地區(qū)獨家使用我客戶的形象。因此,為了避免任何沖突,我們需要確保這兩個營銷活動在地域上不重疊。
What business sector in the Middle East are we talking about here?
我們說的是中東地區(qū)的哪個行業(yè)?
Real estate.
房地產(chǎn)行業(yè)。
Well, that should be okay then. So long as the product is very different from our food and beverage market, there should be no conflict of interest. Nevertheless, I will have to run this through my people. I don't foresee any problem though. The Middle East is a negligible market for us, but I still need to check this with a couple of departments.
嗯,那應(yīng)該沒問題。只要產(chǎn)品與我們的食品和飲料市場截然不同,就不會存在利益沖突。不過,我還是得讓我的團隊過一下。我預(yù)計不會有什么問題。中東地區(qū)對我們來說是一個微不足道的市場,但我還是需要和幾個部門核實一下。
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
問題1至4是基于你剛剛聽到的對話。
Question 1: what does the woman say she will do?
問題1:女人說她將要做什么?
Question 2: what does the man say about some people he represents?
問題2:男人對他所代表的一些人說了什么?
Question 3: what reason does the woman give for the new deal to exclude the Middle East?
問題3:女人給出了什么理由,要求新協(xié)議排除中東地區(qū)?
Question 4: what does the man say about the Middle East?
問題4:男人對中東地區(qū)說了什么?
2024年6月英語六級真題聽力第二套Conversation 1的發(fā)布,為考生提供了寶貴的備考資料,助力他們提升聽力成績,順利通過考試。