英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力mp3 > 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽(tīng)力 >  第187篇

2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力第一套Conversation 1原文

所屬教程:大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2024年08月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20240823/CRP-084059HMMOSnE5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

當(dāng)提及六級(jí)聽(tīng)力時(shí),尤其是英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力,我們不禁會(huì)想起那些考驗(yàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽(tīng)力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)六級(jí)考試的重要組成部分,六級(jí)聽(tīng)力部分不僅要求考生能夠捕捉和識(shí)別出基本的語(yǔ)言信息,更需要他們?cè)谟邢薜臅r(shí)間內(nèi)對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力第一套Conversation 1的內(nèi)容,希望能對(duì)您有所幫助!

英文原文

Conversation 1

對(duì)話1

I've just bought a new blender.

我剛買(mǎi)了一個(gè)新的攪拌機(jī)。

What's that?

那是什么?

A blender, you know, a machine that blends food.

攪拌機(jī),你知道的,就是攪拌食物的機(jī)器。

Ah, yes, of course, the electric kitchen appliance.

啊,對(duì),當(dāng)然了,是電動(dòng)廚房用具。

Exactly, this one is state of the art.

沒(méi)錯(cuò),這個(gè)是最新款的。

I've been meaning to buy one for a while, and I did thorough research on which specific model to get.

我一直想買(mǎi)一個(gè),并且我確實(shí)對(duì)要買(mǎi)哪個(gè)具體型號(hào)做了深入研究。

Read through maybe hundreds of online user reviews.

閱讀了可能有幾百篇在線用戶(hù)評(píng)論。

Anyway, it's amazing.

總之,它很棒。

Really? What could be so special about it? I mean, it's just a blender.

真的嗎?它有什么特別之處嗎?我的意思是,它只是一個(gè)攪拌機(jī)而已。

Well, basically, it's just a very good one. It feels heavy and sturdy and well made.

嗯,基本上,它就是一個(gè)非常好的攪拌機(jī)。它感覺(jué)很重、很堅(jiān)固,做工也很好。

It also has lots of power and can easily cut and crush practically anything.

它還有很強(qiáng)的動(dòng)力,可以輕易地切碎和粉碎幾乎所有東西。

This way, the soups and juices I make come out really fine and smooth, with no lumpy bits.

這樣一來(lái),我做的湯和果汁都非常細(xì)膩和平滑,沒(méi)有塊狀物。

Hmm, I see. I've never thought of getting one myself.

嗯,我明白了。我從來(lái)沒(méi)想過(guò)自己買(mǎi)一個(gè)。

It sounds like the kind of thing that, for me personally, I would rarely use.

這聽(tīng)起來(lái)像是那種,對(duì)我來(lái)說(shuō),我很少會(huì)用到的東西。

I've never had one before, and now that I do, I use it all the time.

我以前從來(lái)沒(méi)有過(guò),但現(xiàn)在我有了,我經(jīng)常會(huì)用。

I make a fresh fruit juice in the morning, maybe not every morning, but three or four times a week, and it feels fantastic.

我早上會(huì)榨新鮮果汁,也許不是每天早上,但一周三到四次,感覺(jué)很棒。

It's a really healthy habit.

這是一個(gè)非常健康的習(xí)慣。

I can imagine that must feel quite satisfying.

我可以想象那一定會(huì)很令人滿(mǎn)足。

I can picture you getting all creative in the kitchen and trying out a multitude of different ingredients.

我可以想象你在廚房里盡情發(fā)揮創(chuàng)意,嘗試各種不同的食材。

And it's obviously going to be healthier than buying packaged juice from a supermarket.

而且,這顯然比從超市買(mǎi)包裝好的果汁更健康。

It's so much healthier. It's not even close.

它健康得多。差得遠(yuǎn)呢。

Did you know that store-bought juice is like 10% sugar?

你知道嗎?商店買(mǎi)的果汁含糖量高達(dá)10%。

Right, so then you bought it for the health benefits?

哦,那你買(mǎi)它是為了健康嗎?

Mostly, yes, basically.

基本上,是的。

It allows me to have a more varied diet with a far wider assortment of nutrients, because it's not only fruit in my morning juices.

它讓我能吃到更多種類(lèi)的食物,攝入更多種類(lèi)的營(yíng)養(yǎng),因?yàn)槲业脑绮凸锊粌H僅有水果。

You see, I can also throw in vegetables, nuts, yogurts, cereals, anything that tickles my fancy.

你看,我還可以加入蔬菜、堅(jiān)果、酸奶、麥片,任何我想加的東西。

Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.

問(wèn)題1至4基于你剛剛聽(tīng)到的對(duì)話。

Question 1: What does the man say he did before buying the blender?

問(wèn)題1:男人說(shuō)他買(mǎi)攪拌機(jī)之前做了什么?

Question 2: What does the woman say she has never thought of doing?

問(wèn)題2:女人說(shuō)她從未想過(guò)要做什么?

Question 3: What does the man say is a really healthy habit?

問(wèn)題3:男人說(shuō)什么是一個(gè)非常健康的習(xí)慣?

Question 4: What do we learn about store-bought juice from the conversation?

問(wèn)題4:從對(duì)話中我們了解到關(guān)于商店買(mǎi)的果汁的什么信息?

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市恒升半島國(guó)際中心大廈(南部)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦