當(dāng)提及六級聽力時,尤其是英語六級真題聽力,我們不禁會想起那些考驗英語學(xué)習(xí)者聽力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語六級考試的重要組成部分,六級聽力部分不僅要求考生能夠捕捉和識別出基本的語言信息,更需要他們在有限的時間內(nèi)對復(fù)雜的語境進行準確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2021年12月英語六級真題聽力第一套Conversation 2的內(nèi)容,希望能對您有所幫助!
英文原文
Conversation 2
對話2
Welcome to this week's episode of Book Talk.
歡迎收聽本周的《讀書時間》。
With me today is Heidi Brown, a historian who has written five critically acclaimed books about military history.
今天我的嘉賓是海蒂·布朗,她是一位歷史學(xué)家,已經(jīng)撰寫了五本廣受好評的軍事歷史書籍。
Thanks for having me, John. I'm so excited to talk about my latest book, which was published last month.
謝謝你邀請我,約翰。我很高興能談?wù)勎疑蟼€月出版的最新作品。
So, this book is a novel? Your first attempt at that genre, and that's a bit of a departure for you.
所以,這本書是一部小說嗎?這是你第一次嘗試這種體裁,對你來說算是一個轉(zhuǎn)變。
I'd say it's a major departure, as if not just a work of fiction, it's set 200 years in the future. Right? So, how did that happen?
我想說這是一個重大的轉(zhuǎn)變,因為這不僅是一部虛構(gòu)作品,它的背景還設(shè)定在未來200年。對吧?那么這究竟是怎么發(fā)生的呢?
You spent three decades writing about the past and focusing on the 18th and 19th centuries, and now you're speculating about the future.
你花了三十年時間研究過去,專注于18世紀和19世紀,現(xiàn)在你卻開始推測未來了。
Well, after years of researching soldiers and chronicling their lives during battle, I just started wondering about other faces of their lives, especially their personal lives.
嗯,在多年研究士兵和記錄他們在戰(zhàn)斗中的生活后,我開始好奇他們生活的其他方面,尤其是他們的個人生活。
I can see that your novel is about soldiers, but it focuses on their relationships, especially the bonds between sons and mothers, and men and their wives.
我能看出你的小說是關(guān)于士兵的,但它聚焦于他們的關(guān)系,特別是母子之間的紐帶,以及男人和妻子之間的關(guān)系。
Yes, that focus came about when I still intended to write another book of history. I started by researching soldiers' actual personal lives, studying their letters home.
是的,這個焦點是在我原本打算再寫一本歷史書籍時出現(xiàn)的。我最初是研究士兵的真實個人生活,研究他們寄回家的信件。
So, how did that history book become a novel?
那么,這本歷史書籍是如何變成小說的呢?
Well, I realized that the historical record was incomplete, so I'd either have to leave a lot of gaps or make a lot more assumptions than a historian should.
嗯,我意識到歷史記錄是不完整的,所以我要么得留下很多空白,要么得做出比歷史學(xué)家應(yīng)該做的更多的假設(shè)。
But why write a novel set in the future when your credentials are perfect for a historical novel? As a historian, any historical novel you write would have a lot of credibility.
但為什么你要寫一部設(shè)定在未來的小說呢?你的資歷明明更適合寫歷史小說。作為歷史學(xué)家,你寫的任何歷史小說都會很有可信度。
I felt too constrained working with the past, like what I wrote needed to be fact as opposed to fiction. But writing about the future gave me more freedom to imagine, to invent.
我覺得研究過去太受限制了,就像我寫的東西必須是事實,而不是虛構(gòu)的。但寫未來給了我更多的想象空間,讓我可以創(chuàng)造。
Well, having read your book, I'm glad you made that choice to move into fiction.
嗯,讀過你的書之后,我很高興你選擇了轉(zhuǎn)向虛構(gòu)文學(xué)。
Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
問題5至8基于你剛剛聽到的對話。
Question 5: What does the man say about the woman?
問題5:男士對女士說了什么?
Question 6: What does the woman say about her newly published book?
問題6:女士對她新出版的書說了什么?
Question 7: What did the woman do before writing her new book?
問題7:女士在寫新書之前做了什么?
Question 8: What does the woman say about her writing history books?
問題8:女士對她寫歷史書籍有何看法?