英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)教程mp3 > 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試(CET4)歷年真題聽(tīng)力 >  第61篇

2020年9月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題(含音頻) 短文(1)

所屬教程:大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試(CET4)歷年真題聽(tīng)力

瀏覽:

2021年11月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/406/202009dw1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題對(duì)備考四級(jí)的重要性不言而喻,聽(tīng)力在四級(jí)考試中的占比不小,同學(xué)們還需努力,盡量少丟分。以下是小編整理的關(guān)于2020年9月英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力真題(含音頻) 短文(1)的資料,希望對(duì)備考四級(jí)的同學(xué)們有所幫助!

Do you have too much stuff? Are you dare we say it "untidy"? Say hello to a TV show called "Tidying Up with Marie Kondo". A home improvement show based on her widely popular book The Life Changing Magic of Tidying Up. In the show, Marie Kondo acts as a tiny garbage fairy for messy people, visiting their houses to share the wisdom of the "KonMari" method. This method is simple in theory but can be endlessly complex in practice. You divide all the stuff in your house – all of it – into several categories, and then examine each item -- all of them – to see if it sparks joy. If it does, you keep it. If it doesn't, you thank it, and neatly discard it.

你是否東西太多?你的房間是否,恕我們直言,“不太整潔”?歡迎收看電視節(jié)目《近藤麻理惠的整理秘訣》。這是一檔根據(jù)她廣受歡迎的著作《怦然心動(dòng)的人生整理魔法》改編的家居環(huán)境改善節(jié)目。在節(jié)目中,近藤麻理惠扮演了一位身材嬌小的仙女,專為家里一團(tuán)糟的嘉賓整理垃圾,走訪他們的家,分享“麻理惠”整理法則的智慧。這一法則理論上看似簡(jiǎn)單,實(shí)踐起來(lái)卻可能變得非常復(fù)雜。你要把你家的所有東西——是所有東西——分成幾類,然后審視每一件東西——是每一件東西——看它是否還能給你帶來(lái)快樂(lè)。如果能,就留下。如果不能,對(duì)它說(shuō)聲謝謝,然后干脆利落地把它丟掉。

So, is the TV show inspiring people to tidy up? Firsthand accounts seem to indicate a small wave of people bringing piles of donation bags to used good stores. One store received thousands of bags of used possessions in one day. January is usually the store's slow season for donations, because it's cold and people don't want to bother. But not this January. People seemed determined to clean up their homes. One used bookstore received a month's worth of books in donations in a week when a man gave over 50 boxes of books from his home. It seems Marie’s TV show is having a big impact after all.

那么,這個(gè)電視節(jié)目是否是在鼓勵(lì)大家保持整潔呢?一手資料顯示,該節(jié)目似乎催生了一小波把大批成袋捐贈(zèng)物品送往舊貨商店的人。一家商店一天之內(nèi)就收到了數(shù)千袋舊物。一月份通常是該店接收捐贈(zèng)物品的淡季,因?yàn)樘鞖饫?,大家都嫌麻煩。但今年一月份不一樣。大家似乎已?jīng)下定決心收拾收拾自己的家。還有一家二手書(shū)店一周之內(nèi)就收到了相當(dāng)于該店一個(gè)月的圖書(shū)捐贈(zèng),只因一名男子捐出了50多箱舊書(shū)。如此看來(lái),麻理惠的電視節(jié)目似乎確實(shí)產(chǎn)生了很大影響。

Questions 16 to 18 are based on the passage you have just heard.

請(qǐng)根據(jù)剛才所聽(tīng)文章回答16-18題。

Q16. What is Maire Kondo's TV show about?

問(wèn)題16:近藤麻理惠的電視節(jié)目是關(guān)于什么的電視節(jié)目?

Q17. What things can be kept in one's home, according to Maire Kondo?

問(wèn)題17:根據(jù)近藤麻理惠的說(shuō)法,什么東西可以留在家里?

Q18. What do we learn about one used bookstore this January?

問(wèn)題18:關(guān)于一家二手書(shū)店今年一月份的情況,我們了解到了什么?

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市嘉貝黃山苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦