新概念英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語 > 新概念英語mp3 > 新概念英語詞匯隨身聽速記手冊(cè)3 >  第4篇

新概念英語詞匯隨身聽速記手冊(cè)3新概念3詞匯 10-12

所屬教程:新概念英語詞匯隨身聽速記手冊(cè)3

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/206/310.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

由聽力課堂(tingclass.net)整理制作
Southampton
南安普敦(英國(guó)港市)
The great ship,Titanic,sailed from New York from Southampton on April 10th.1912
巨輪“泰坦尼克號(hào)”1912年4月10日人南安普敦起錨駛向紐約。
colossal
巨大的,龐大的
Even by modern standards,the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
即使用現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn),46,000噸的“泰坦尼克號(hào)”也算得上一艘巨輪。
The colossal statue stands in the center square,
巨像聳立在中心廣場(chǎng),
superciliously inspecting the city and its dwellers.
傲慢地檢閱著志市和它的居民。
I don't know how to tell you about my colossal mistake.
我犯了一個(gè)極大的錯(cuò)誤,不知道怎么跟你說才好。
watertight
隔水的;密封的;天衣無縫的,無懈可擊的
At that time,however,she was not only the largest ship that had ever been built,
在那個(gè)時(shí)候,這艘輪船不僅是造船史上最大的一條船;
but was regarded as unsinkable;for she had sixteen watertight compartments.
而且被認(rèn)為是永不沉沒的,因?yàn)樗?6個(gè)密封艙。
The company advertised their watertight boxes on the Internet.
公司在互聯(lián)網(wǎng)上為他們?cè)诜缆┖凶鰪V告。
The system,of course,is not wateright.
當(dāng)然了,這套系統(tǒng)也并非天衣無縫。
compartment
密封艙;車廂
The first days he was made captain
他開始當(dāng)船長(zhǎng)的時(shí)候,
every compartment had some minor breakage or malfunction to report.
每間艙房都有些小毛病或機(jī)件失靈的事故上報(bào)。
The twins emphatically occupied the compartment.
車廂了雙胞胎的天下了。
flood
淹沒
Even if two of these were flooded,she would stil be able to float.
即使有兩個(gè)艙進(jìn)水,它依舊可以浮在水上。
Heavey rain flooded the lowlands.
大雨淹沒了低地。
Shame,compunction,snese of futility flooded his whole being.
羞恥、內(nèi)疚和徒勞的感覺把他整個(gè)人都淹沒了。
float
漂浮,飄蕩
The buoy floated back and forth in the water.
浮標(biāo)在水里漂來漂去。
The sound of the flute floats over all,
笛音飄飄,把一切都籠住了,
clear like the night,liquid,serene and lonely.
清朗得像月夜,像流水,寧靜而孤寂。
tragic
悲慘的,悲劇的
The tragic death of his only son deprived him of all the joys of life.
獨(dú)子的死去奪卻他生命中的全部歡樂。
It was a tragic moment-a dying dog,two fighting comrades.
那一該真是凄凄慘慘-狗奄奄一息,同伴怒目相向。
liner
班船
When will the liner leave?
班船什么時(shí)候開呀?
It is advisable to take the trans-Atlantic liner.
乘坐橫貫大西洋的班船比較合適。
voyage
航行,旅行
The sailor left for sea again because the hunger for voyages fed at his heart.
水手又出海了,因?yàn)橹苡嗡姆降目释麌е男摹?br />No matter-a girl of your sense will not object to the voyages.
沒關(guān)系-像你這樣有見識(shí)的女孩子不會(huì)反對(duì)這次旅行的。
iceberg
冰山
A huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.
突然,探望員發(fā)現(xiàn)一座巨大冰山。
An iceberg is a great mass of ice
冰山是從冰山上
broken off from a glacier and floating in the sea.
上斷裂的在海面上漂浮的巨大冰塊。
The girl from Iceland is indeed as cold as an iceberg.
從冰島上女孩果然冷得像冰山一樣。
lookout
望員,注意(尋找)
He stood on the lookout tower and gazzed into the wilderness.
他站在探望塔上,向荒野里凝望。
I'll be on the lookout for the data you need.
我會(huì)注意搜集你需要的數(shù)據(jù)。
collision
碰撞;與..相抵觸
After the alarm had been given,
警報(bào)響過不久,
the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
巨輪急轉(zhuǎn)彎,避免和冰山正面相撞。
A car was in collision with a bus on the bridge.
一輛小汽車和一輛公共汽車在橋上相撞。
Your suggestion,I am afraid,are in collision with the objective of the campaign.
恐怕你的提議和運(yùn)動(dòng)的宗旨想抵觸。
narrowly
剛剛,勉強(qiáng)地
The Titanic turned just in time,narrowly missing the immense wall of ice
“泰坦尼克號(hào)”這個(gè)彎拐得及進(jìn),
which rose over 100 feet out of the water beside her.
緊貼著高出海面100英尺的巨大冰墻擦過去。
A bullet narrowly missed his heart.
一粒子彈險(xiǎn)些擊中他的心臟。
The child narrowly escaped being spoiled.
那小孩子差點(diǎn)就被寵壞了。
miss
避開,錯(cuò)過
Had Columbus known he had missed the Orient,he would have died disappointed.
假如哥倫布知道他錯(cuò)過了東方國(guó)家的話,他會(huì)死不瞑目的。
Celia was always mourning for the good old time her son missed.
西莉亞總痛惜她兒子沒過上從前的好日子。
slight
輕微的,絲毫的
Suddenly,there was a slight trembling sound from below.
突然,從艙底傳來一聲輕微的顫音。
These changes,slight ad they may seem,indicate great changes in the society.
這些變化看去細(xì)微,實(shí)際上卻表現(xiàn)了社會(huì)的重大變化。
-Who do you think will win the game?
你覺得誰會(huì)贏?
-Haven't the slightest idea.
一點(diǎn)兒數(shù)也沒有。
tremble
顫抖
The chairman's voice trembled with excitement.
主席的聲音激動(dòng)得發(fā)抖。
Carol trembled in every limb,thinking of the stare her aunt would give her
卡羅爾想到萬一姨媽這時(shí)候進(jìn)來,會(huì)用什么樣的眼神瞪著她,
if she happened to come in at that moment.
不由得四肢哆嗦起來。
faint
微弱的
The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged.
由于這個(gè)聲音非常輕,沒人想到船身已遭損壞。
Not the faintest sound of any kind could be heard.
連最細(xì)微的聲音也聽不到。
The faint glow of a lamp shone through the canvas.
昏暗的燈光從帳篷里透出來。
horror
恐懼
Below,the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly.
在下面,船長(zhǎng)驚恐地發(fā)現(xiàn)“泰坦尼克號(hào)”正在迅速下沉。
The naked branches seemed to shiver with horror of the cold.
光禿禿的枝條抖動(dòng)著,仿佛它們也懼怕嚴(yán)寒。
George wore an expression of horror.
喬治臉上帶著一副驚恐的表情。
abandon
拋棄
The order to abandon the ship was given
棄船的命令發(fā)出了,
and hundreds of people plunged into the icy water.
數(shù)百人跳進(jìn)了冰冷的刺骨的海水里。
Let us abandon our isolation and grasp the realities of the present economic crisis.
讓我們拋棄孤立狀態(tài),了解目前經(jīng)濟(jì)危機(jī)的實(shí)情。
In his early years Lun Xun made up his mind to abandon medicine for literature.
魯迅早年棄醫(yī)從文。
plunge
投入,跳入,卷入
The soldier turned his horse quickly and plunged into the river.
士兵迅速掉轉(zhuǎn)馬頭,跳進(jìn)河里。
He was reluctant to plunge into the bitter partisan wrangle.
他不愿意卷入這種激烈的黨爭(zhēng)。
lifeboat
救生船
As there were not enough lifeboats for everybody,1,500 lives were lost.
由于沒有足夠的救生艇動(dòng)載所有乘客,有1,500人喪生,
Passengers were helped into the lifeboat one by one.
乘客被一個(gè)一個(gè)地扶上救生艇。
Fish chained the lifeboat to the shore and dived into the water.
費(fèi)希把救生艇系在岸邊就潛入水中。
Lesson 11
guilty
犯罪的,違法的
Even really honest people are often made to feel guilty.
甚至是最誠(chéng)實(shí)的人也常被弄得自覺有罪似的。
Joan of Arc was tried and found guilty.
圣女貞德受審并被判決有罪。
Zeena sat beside her with a guilty look on her face.
齊娜坐在她旁邊,一副心虛的表情。
tolerant
寬容的
Customs,officers are quite tolerant these days,
現(xiàn)在海關(guān)官員通常是很寬容的。
but they can still stop you when you're going through the Green Channel
但是,如果你通過綠色通道而沒有東西要申報(bào)的話,
and have nothing to declare.
他們會(huì)攔住你的。
The player missed the ball and gave himself a tolerant smile.
運(yùn)動(dòng)員沒接到球,寬容地跟自已笑了笑。
Am I not the most tolerant master in the world?
難道我不是世界上最寬容的主人嗎?
declare
申報(bào)
"I have nothing to declare except my genius"
“除了我的天才,我沒有什么好申報(bào)的”
-such is the answer Oscar Wilde gave to the customs officer
when he first came to America.
-這是王爾德第一次到美國(guó)回答海關(guān)官員的話。
He had a little trouble going through the customs
他過關(guān)的時(shí)候遇上點(diǎn)麻煩,
because he had forgotten to declare some taxable goods.
,因?yàn)樗松陥?bào)一些上稅的商品。
hardened
老練的,鐵石心腸的
The hardened professional smuggler,on the other hand,
is never troubled by such feelings.
而老練的職業(yè)走私犯卻不會(huì)被這類感情困擾。
I see I am speaking in vain to a hardened heart.
我明白了。對(duì)你這一副鐵石心腸講也是白費(fèi)。
Frankness and kindness like Amelia's
阿密莉亞的真誠(chéng)和好意
were likely to touch even such a hardened little reprobate as Becky.
連蓓基這樣一個(gè)鐵石心腸的小無賴都感動(dòng)了。
professional
職業(yè)的,專業(yè)的
The hardened professional smuggler,on the other hand,
is never troubled by such feelings.
而老練的職業(yè)走私犯不會(huì)被這類感情困擾。
Part of the problem
部分問題
is that there are no professional managers in the government at all.
是政府內(nèi)根本沒有專門的管理人員。
What kind of photographer is he,amateur or professional?
他是什么性質(zhì)的攝影師,業(yè)余的還是專業(yè)的?
smuggler
走私犯
The Customs officers caught the smuggler green-handed.
海關(guān)人員當(dāng)場(chǎng)抓獲了走私者。
Dealers in cocaine hired an old smuggler to Dealers in drug into Australia.
可卡因販子雇傭了一個(gè)老練的走私犯把毒品帶進(jìn)了澳大利亞。
officious
愛管閑事的
When I returned from abroad recently,
我出國(guó)歸來,
a particularly officious Customs officer clearly regarded me as a smuggler.
碰上一個(gè)特別管閑事的海關(guān)官員,他顯然把我當(dāng)成了走私犯。
I moved becasue I can't put up with that officious landlady any longer.
我搬家是因?yàn)槲以僖彩懿涣四莻€(gè)好管閑事的女房東了。
Mrs.Gas might seem officious,but she means well.
加斯太太顯得婆婆哈哈哈,可她心是好的。
confidently
自信地,大膽地
"No."I answered confidently.
“沒有,”我自信地回答說。
He felt safe now and spoke more confidently.
他覺得現(xiàn)在安全了,便更大膽地說起來。
Becky sent out the invitations and started preparations confidently.
蓓基寄出請(qǐng)柬之后開始放心大膽地著于做準(zhǔn)備了。
dreadful
可怕的,一團(tuán)糟的
All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
所有我們細(xì)心收拾好的東西一會(huì)兒工夫就亂成了一團(tuán)。
It was a dreadful sight they swa,a wordless condemnation of their rule.
他們看到是一幅可怕的景象,對(duì)他們統(tǒng)治的無主譴責(zé)。
It's dreadful when two people's senses of humor are antagonistic.
兩個(gè)人的幽默感相互對(duì)立就太可怕了。
pounce
猛撲,抓住
He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case
他在我的箱底發(fā)現(xiàn)了一只小瓶,
and he pounced on it with delight.
高興地一把抓起來。
The panther pounced on the little rabbit,but missed it.
黑豹朝小兔子猛撲過去,不過沒撲著。
He is fond of pouncing upon the other's slips of tongue.
他就喜歡抓住別人的口誤大做文章。
perfume
香水
"Perfume,eh?"he asked sarcastically.
“香水,???”他諷刺地說。
The word"perfume"is derived from a Latin phrase which means"through smoke".
“香水”這個(gè)詞來源于拉丁語“透過煙霧”。
Happiness is a perfume you cannot pour on others
快樂有如香水,
without getting a few drops on yourself.
沒有向別人潑灑而自已身上不濺上幾滴的道理。
sarcastically
諷刺地
She tried very hard not to speak sarcastically.
她費(fèi)了很大的勁才忍住沒說挖苦的話。
It is impossible to speak sarcastically to him;
根本不可能跟他說什么諷刺的話,
the sarcasm would be lost in any case.
了他也聽不懂。
exempt
被免除的
Perfume is not exempt from import duty.
香水沒有免除進(jìn)口稅。
No one above 18 can be exempt from military service.
凡是年齡在18歲以上的人都不能免服兵役。
He loaded himself with goods exempt from import duty.
他買了一大堆免稅品。
duty

The contract permits countries to levy antidumping duties
if their industries are or might be injured.
協(xié)定允許各國(guó)在民族工業(yè)受到或可能受到損害的情況下征收反傾銷稅。
Customs duties are generally charged on goods brought into the country from abroad.
通常只對(duì)國(guó)外進(jìn)口的貨物征收關(guān)稅。
gel
凝膠
'But it isn't perfume,I said.''It's hair gel.'
“可這不是香水”我說,“是發(fā)膠?!?br />The model used gel in her hair to keep the style in place.
模特在頭發(fā)上抹上發(fā)膠以保持發(fā)型。
You look like a hedgehog.Why don't you use some hair gel?
你看起來像只刺猬,干嗎不用點(diǎn)發(fā)膠?
mixture
混合物
It's strange mixture I made myself.
這是我自已配制的一種奇特的混合物。
Air is a mixture,not a compound,of gases.
空氣是氣體的混合物,而不是化合物。
The boss listened with a mixture of sympathy and doubt.
老板半是同情,半是懷疑地聽著。
unscrew
擰開
The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
那官員擰開瓶蓋,把瓶子湊到鼻子底下。
He unscrewed a jar of mustard.
他擰開了芥子醬的瓶蓋。
I can't unscrew the top of this bottle.Come and give me a hand.
這個(gè)瓶蓋我擰不開,過來幫我一把。
nostril
鼻孔
In her nostrils was the odor of dusty curtain.
她聞到是窗簾上的塵土氣。
I can't help wondering whether the man in the portrait would get suffocated:
我忍不住懷疑畫里的那個(gè)人會(huì)不會(huì)窒息:
the painter forgot to paint nostrils for him.
畫家忘了給他畫鼻孔了。
chalk
粉筆
A few minutes later,
幾分鐘后,
I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
我終于被放行,手是劃著寶貴粉筆記號(hào)的行李,匆匆離去。
The cover of the novel is taken from a famous chalk drawing.
小說的封面選自一幅著名的粉筆畫。
He and his sister are as different as chalk and cheese.
他和他的妹妹迦然不同。
baggage
行李
He left the baggage with the porter and went straight to meet his friends.
他把行李交給行李工就直接去會(huì)朋友了。
The harbor was full of soldiers with green baggage.
港口上滿是帶著綠色行李的士兵。
Lesson 12
desert
荒涼的
Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desret island.
我們?cè)S多人對(duì)于荒島生活都抱著一種不切實(shí)際的想法。
If you are to live on a desert island for the rest of your life,
假如你要在荒島上度過余生,
what would you take with you?
你會(huì)帶些什么?
This desert island is a beautiful land of silence and space.
這個(gè)荒島是一片美麗的地地,沉寂,遼闊。
island

My uncle lived on an island that was connected to the coast by bridge.
我舅舅住在一個(gè)島上,島上有座橋通向岸邊。
Two days later,on the island of St.Catherina,we unveiled the new car model.
兩天以后,我們?cè)谶@圣凱瑟琳娜島上舉行新車型的揭幕儀式。
unrealistic
不真實(shí)的
The characterization in this novel is highly unrealistic;
這部小說的人物塑非常不真實(shí),
not a single character is convincing.
沒有一個(gè)人物可信。
Don't you form unrealistic picture of campus life.
你對(duì)校園生活可別抱著什么不切實(shí)際的想法。
wretched
苦巴巴的,慘兮兮的,倒霉的
Life on a desert island is wretched.
荒島的生活很苦的。
I cannot picture myself in a more wretched condition.
我想像不出一個(gè)比這更悲慘的境地了。
If a wretched man has a vice,it shows itself in the lines of his mouth,
如果哪個(gè)倒霉鬼犯了罪,罪行會(huì)在他口角的紋路、
and droop of his eyelids,the moulding of his hands even.
下垂的眼瞼,甚至手的形狀上顯示出來。
starve
挨餓
You either starve to death or live like Robinson Crusoe,
你要么餓死,要么像《魯濱遜漂流記》的主人公那樣,
waiting for a boat which never comes.
天天等著一只永遠(yuǎn)不會(huì)來的船。
Is the dinner ready?I am starving.
晚飯好了沒有?我快餓死了。
The miners had starved with cold and hunger on that island for nearly a week.
挖礦的人在小島上又冷又餓地捱了快一個(gè)星期。
element
成分
Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
也許,這兩種想像都有可信之處,
but few of us have had the opportunity to find out.
很少有人能有機(jī)會(huì)去弄個(gè)清楚。
The most negative element of the project is its high cost.
這個(gè)項(xiàng)目最不利的地方就是成本太高。
There is a strong element of creativeness in such changes.
這些變革中表現(xiàn)出很強(qiáng)的創(chuàng)造性。
opportunity
機(jī)會(huì)
Opportunity has hair in front but is bald behind.
機(jī)會(huì)稍縱即逝。
An optimist sees an opportunity in every calamity.
樂觀者在任何災(zāi)難中都能看到機(jī)會(huì)。
coral
珊湖
Two men who recently spent five days on a coral island
wished they had stayed there longer.
最近,有兩個(gè)人在珊瑚島上呆了上天還意猶未盡。
Most living corals are yellowish,brownish,or olive.
活珊瑚的顏色多為黃色,棕色,或橄欖色。
The box contained some souvenir coral rocks.
箱子時(shí)裝著一引作為紀(jì)念品的珊瑚石。
Virgin Islands
維爾京群島
They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami
他們駕著一條嚴(yán)得損壞的船從維爾京群島去邁阿密修理。
to have it repaired.
Miami
邁阿密
dinghy
救生筏,小船
They quickly loaded a small rubber dinghy with food,matches,and cans of beer.
他們訊速把食物、火柴、罐裝啤酒裝到一條救生筏上。
The captain used the dinghy to go from the ship to the shore.
船長(zhǎng)用小劃艇離船靠岸。
Every ship is equipped with at least one dinghy.
每條船都裝備了至少一條救生筏。
Caribbean
加勒比海
They rowed for a few miles across the Caribbean
他們?cè)诩永毡群I蟿澚藥子⒗铮?br />until they arrived at a tiny coral island.
到了一座小小的珊瑚島上 。
spear gun
捕魚槍
As they had brought a spear gun with them they had plenty to eat.
由于他們隨身帶了一支捕魚槍,所以吃飯不愁。
The sailor put his spear gun away since he returned from sea.
水手離海歸家以后就把捕魚槍擱起來了。
Spear-gun like pines sentinelled the shores on either side.
兩岸聳立著一行行魚叉似的松樹。
lobster
龍蝦
They caught lobster and fish everyday,and,as one of them put it'ate like kings'.
他們天天捕到龍蝦和魚,用其中一位的話來說:“吃得像國(guó)王一樣好”。
One gang walked into a fish market and took all the lobsters.
一伙人闖進(jìn)魚市,搶走了所有的龍蝦。
The nurse scarified the bald man so hard that his head was as red as a lobster.
護(hù)士給禿子梳頭梳得太重,弄得他的頭頂紅得像龍蝦一樣。
tanker
油輪
When a passing tanker rescued them five days later,
五天后,一條過路的油輪搭救了他們,
both men were genuinely sorry that they had to leave.
這二位不得不離開那個(gè)荒島時(shí),還真心感到遺憾呢。
Oil tankers sail from the Middle East to Japan and Europe.
油輪從中東駛向日本和歐洲。
They are also seeking ways to build stronger fuel tanks for the tanker.
還在設(shè)法為油輪制造更加堅(jiān)固的油箱。
genuinely
真心地,由衷地
We are genuinely concerned about their whereabouts.
我們是真心關(guān)心他們的下落。
Can't you let lad go just for this once?He is genuinely remorseful.
你就不能饒了這孩子嗎?就這一次都不行嗎?他是真心悔悟了。
Robinson Crusoe
《魯濱遜漂流記》;《魯濱遜漂流記》中的主人公
You either starve to death or live like Robinson Crusoe,
你要么餓死,要么像《魯濱遜漂流記》的主人公那們,
waiting for a ship which never comes.
天天盼著一條永遠(yuǎn)也不會(huì)來的船。
He dreamed of becoming a second Robinson Crusoe when he was a boy.
他小的時(shí)候,曾經(jīng)夢(mèng)想著成為第二個(gè)魯濱遜。
I took a copy of Robinson Crusoe from my friend's shelf and forgot to put it back.
我從朋友的書架上拿了本《魯濱遜漂流記》,可后來忘了放回去。
喜歡聽力課堂,請(qǐng)把 tingclass.net 告訴給5位QQ好友,多謝支持!
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思酒泉市南關(guān)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦