Jerry went to a psychiatrist1. "Doc.," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!"
Just put yourself in my hands for one year, said the psychiatrist. "Come to me three times a week, and I'll cure2 your fears."
How much do you charge?
A hundred dollars per visit.
I'll think about it, said Jerry.
Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" Asked the psychiatrist.
For a hundred bucks3 a visit? The bartender4 cured me for $10.
Is that so! How?
He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!!!
Notes:
1. psychiatrist 精神科醫(yī)生
2. cure 治愈
3. buck (俚語)美元
4. bartender 酒吧招待員
杰瑞去看精神科醫(yī)生。“醫(yī)生,我有些不對勁。每次睡覺的時候,我都感覺有人在床下。我要瘋了!”
“給我一年時間”,醫(yī)生說,“每周來三次,我會治好你?!?
“費用是多少呢?”
“每次一百美元。”
“我會認真考慮的?!苯苋鸫鸬馈?
六個月后,醫(yī)生和杰瑞在街上相遇了。“為什么你再也沒來呢?”醫(yī)生問。“一次一百美元嗎?有個酒吧招待員收了十塊錢就把我治好了。”
“真的?他怎么做到的?”
“他讓我把床腿鋸掉?,F(xiàn)在床底下沒人了!”
Useful link:
美國波士頓郊外有一家精神病院——麥克林(McLean)詩人精神病院,屬于賓夕法尼亞州立醫(yī)院的一部分。它算不上美國最老的醫(yī)院,也不是全國最好的精神病醫(yī)院,但可以說是美國最具貴族氣質的詩人精神病療養(yǎng)機構,同時也是美國最具文學特色的機構之一。近150年來,這座精神病院不僅成為專治詩人精神病的地方,也成為培養(yǎng)和造就著名詩人的圣地。