After one of the machines at work suddenly went on the fritz, I called the repair service and asked to speak to the manager, Ahmed. “Hello, Ed speaking. How can I help you?” said the guy who answered the phone. “Sorry,” I said. “I was looking for Ahmed.” “This is Ahmed,” came the reply. “How can I help you?” “I thought you said your name was Ed?” I asked. “It is. But whenever I say ‘Ahmed,’ people think I'm saying ‘I'm Ed.’ So I figured it's easier just to be Ed.”
我們的一臺(tái)機(jī)器突然發(fā)生故障,我就打電話給修理服務(wù)部,找經(jīng)理阿邁德說(shuō)話。接電話的人說(shuō):“你好,我是艾德,我能為你做什么?”我說(shuō):“對(duì)不起,我找阿邁德?!被卮鹗牵骸拔揖褪前⑦~德。我能幫你做什么?”我問(wèn):“你剛才不是說(shuō)你的名字叫艾德嗎?”“是的。但是當(dāng)我說(shuō)‘阿邁德’的時(shí)候,大家以為我說(shuō)‘我是艾德’。所以我想我還是叫艾德比較方便?!?