Making hotel reservations can be complicated when my last name is Hilton and my boyfriend's is Marriott. Before going to Hawaii for our wedding we booked separate rooms. Delayed flights and lost luggage got us in very late. When we told the clerk our names, his eyes widened. “We gave away your rooms,” he apologized. “When no one showed up, we figured it was a joke.”
預(yù)定旅館這樣簡(jiǎn)單的事情可以變得很復(fù)雜,因?yàn)槲倚障栴D,而我的男朋友姓馬利奧。我們?cè)谌ハ耐呐e行婚禮之前預(yù)訂了兩個(gè)房間。可是我們的飛機(jī)晚點(diǎn)了,行李也找不到了。等我們到旅館的時(shí)候已經(jīng)很晚了。當(dāng)我們告訴服務(wù)員我們的名字的時(shí)候,他的眼睛睜大了。他道歉說(shuō):“你們的房間給別人了。因?yàn)闆](méi)有人來(lái),我們以為這是惡作劇?!保ㄗⅲ合栴D和馬利奧都是著名旅館的名字。)