The Pope meets many old friends and makes several new ones over the next few days. One of these is a former lawyer who invites the Pope over for lunch. On arriving, the Pope isastounded1 to see a 45-room mansion2, with built-in sauna and weight-room, a beautiful library, and spacious3, airy rooms.
After lunch, the Pope spies St. Peter on the street and says, "Not to complain, but I'm curious as to why I have a small cottage while the lawyer I just met has a stupendous mansion."
St. Peter replied, "Well, you see, we have many Popes up here, but only one lawyer."
教皇去世后,就來(lái)到了天堂。圣彼得問(wèn)候他:“見(jiàn)到你很高興,一切都已經(jīng)安排就緒。”隨后,圣彼得帶著他走到街上,看了看教皇的新房子。那是一棟小巧而舒適的別墅,一共有五個(gè)房間。圣彼得建議教皇先安頓下來(lái),然后再四處去拜訪其他的居民。
在這里,教皇不僅與許多老朋友重逢了,而且還認(rèn)識(shí)了不少新朋友。其中有一位已故的律師,邀請(qǐng)教皇到家里吃午飯。到律師家后,教皇頓時(shí)驚呆了!那是一棟有45個(gè)房間的大廈,有桑拿間、健身房、漂亮的圖書(shū)館以及寬敞明亮的房間。
午飯后,教皇碰巧在街上又看到了圣彼得,便上前問(wèn)道:“我可不是發(fā)牢騷啊!為什么我只能得到一個(gè)小別墅,而那個(gè)律師卻有那么豪華的大廈?”
圣彼得回答說(shuō):“你看,我們這里到處都是教皇,可律師卻只有他一個(gè)。”