在美國德州讀書。當時想向教授表達"我來了",然后我來了句"I'm coming"。教授整個人都不好了。
"I'm coming" is often said bypeople when they are about to have an orgasm. It's a phrase heard on American tv shows and movies and it's used in off-color jokes. Instead,"Here!" or "I'm not here but on the way" is what the professor thought he or she was going to hear.
"I'm coming"是人在性高潮臨近時說的話,經(jīng)常在美劇、電影和有色笑話里聽到。怎么表達才讓教授聽懂呢?可以說"Here!"(我已經(jīng)到了)或者"I'm not here but on the way"(我在路上了).