One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."
一個(gè)冬天的早上,職員在向老板解釋為什么他遲到了45分鐘:“地太滑了,我每向前走一步,就往回滑兩步。”
The boss eyed him suspiciously. "Oh, yeah? Then how did you ever get here?"
老板懷疑地看著他:“哦,真的?那你怎么到這的?”
"I finally gave up," he said, "and started for home."
“我最后放棄了,”他說(shuō),“然后開(kāi)始回家。”