英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內容

日本和尚rap念經跳踢踏

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
日本和尚rap念經跳踢踏

  本月底,有400年歷史的日本古剎經王寺將在住持互井觀章的帶領下舉辦首屆踢踏舞表演,此次演出將由專業(yè)舞者配合住持的經文說唱進行。被譽為“快樂先生”的住持互井觀章自2006年起開始用rap說唱的形式誦讀經文,并時常邀請年輕人和藝術家參加寺院舉辦的開放式宗教宣講活動,希望通過這樣的方式讓宗教跟著時代的步伐一起前進。他表示,rap和誦經都不太容易讓人聽得懂,但是用rap的形式來誦讀經文會讓人聽上去感覺很好。據(jù)悉,這位“快樂先生”住持還打算在下一次寺院演出時親自表演桑巴舞。

  He raps. He chants. And this month,Japan's famed hip-hop loving monk, better known as MC Happiness, willtap dance on stage, in the name of Buddhism。

  Kansho Tagai heads the 400-year-old Kyoouji Temple in central Tokyo, offering softly chanted prayers throughout the day amid traditional bell chimes and wafts of incense。

  But once in a while, he raises the volume, and the tempo, of these prayers, going before an audience torap Buddhist sutra, or teachings, to hip hop beats and in modern Japanese。

  "When I listened to rap music for the first time, it was in English so I couldn't understand a word," Tagai told Reuters。

  "I realized that the same can be saidfor Buddhist sutras because most people can't understand a word. Andthe thing is, listening to rap music makes you feel good even though itmay be incomprehensible."

  Tagai, whose community has dubbed him "Mr Happiness" for his positive outlook, has been rapping since 2006.

  The 49-year-old monk hosts a variety of youth events at his temple, often inviting children and artists to take part in untraditional, open sessions which blend modern words and phrases with Buddhist teachings, to make the faith more relevant today。

  "With our new approach to the younger generation, I really hope that they'll see the fun side of Buddhism andactually be interested in the religion," he said。

  Tagai's philosophy has won him manyfans, and later this month he hopes to keep them interested by breakinginto a new genre -- mixing Buddhist chants with tap-dancing。

  The temple's first tap-dancing showwill feature a professional dancer moving to Tagai's chants. The monkalso plans to take to the stage, and said he was considering dancingthe samba at another performance。

  Buddhism was introduced to Japan in the 6th century and has become a mainstream religion。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃山市文欣苑(富資路)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦