英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

日本和尚rap念經(jīng)跳踢踏

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
日本和尚rap念經(jīng)跳踢踏

  本月底,有400年歷史的日本古剎經(jīng)王寺將在住持互井觀章的帶領(lǐng)下舉辦首屆踢踏舞表演,此次演出將由專業(yè)舞者配合住持的經(jīng)文說(shuō)唱進(jìn)行。被譽(yù)為“快樂(lè)先生”的住持互井觀章自2006年起開(kāi)始用rap說(shuō)唱的形式誦讀經(jīng)文,并時(shí)常邀請(qǐng)年輕人和藝術(shù)家參加寺院舉辦的開(kāi)放式宗教宣講活動(dòng),希望通過(guò)這樣的方式讓宗教跟著時(shí)代的步伐一起前進(jìn)。他表示,rap和誦經(jīng)都不太容易讓人聽(tīng)得懂,但是用rap的形式來(lái)誦讀經(jīng)文會(huì)讓人聽(tīng)上去感覺(jué)很好。據(jù)悉,這位“快樂(lè)先生”住持還打算在下一次寺院演出時(shí)親自表演桑巴舞。

  He raps. He chants. And this month,Japan's famed hip-hop loving monk, better known as MC Happiness, willtap dance on stage, in the name of Buddhism。

  Kansho Tagai heads the 400-year-old Kyoouji Temple in central Tokyo, offering softly chanted prayers throughout the day amid traditional bell chimes and wafts of incense。

  But once in a while, he raises the volume, and the tempo, of these prayers, going before an audience torap Buddhist sutra, or teachings, to hip hop beats and in modern Japanese。

  "When I listened to rap music for the first time, it was in English so I couldn't understand a word," Tagai told Reuters。

  "I realized that the same can be saidfor Buddhist sutras because most people can't understand a word. Andthe thing is, listening to rap music makes you feel good even though itmay be incomprehensible."

  Tagai, whose community has dubbed him "Mr Happiness" for his positive outlook, has been rapping since 2006.

  The 49-year-old monk hosts a variety of youth events at his temple, often inviting children and artists to take part in untraditional, open sessions which blend modern words and phrases with Buddhist teachings, to make the faith more relevant today。

  "With our new approach to the younger generation, I really hope that they'll see the fun side of Buddhism andactually be interested in the religion," he said。

  Tagai's philosophy has won him manyfans, and later this month he hopes to keep them interested by breakinginto a new genre -- mixing Buddhist chants with tap-dancing。

  The temple's first tap-dancing showwill feature a professional dancer moving to Tagai's chants. The monkalso plans to take to the stage, and said he was considering dancingthe samba at another performance。

  Buddhism was introduced to Japan in the 6th century and has become a mainstream religion。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市大普吉建材廠生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦