Lesson 24
A skeleton in the cupboard
“家丑”
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
Who was Sebastian?
We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years. The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'. At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined. The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.
It is all very well for such things to occur in fiction. To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard. The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very pound of the fact. George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detective stories. I once spend an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house. George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used. He told me to unpack my things and then come down to dinner. After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers, I decided to hang one of the tow suits I had brought with me in the cupboard. I opened the cupboard door and then stood in front of two suits I had brought with me in the cupboard. I opened the cupboard door and then stood in front of it suits I had brought with me in the cupboard. I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified. A skeleton was dangling before my eyes. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me. Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George. This was worse than "a terrible secret'; this was a read skeleton! But George was unsympathetic. 'Oh, that,' he said with a smile as if he were talking about an old friend. 'That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.'
New words and expressions 生詞和短語
skeleton
n. 骷髏
seemingly
adv. 表面上地
respectable
adj. 體面的,雅觀的
conceal
v. 隱藏,隱瞞
vivid
adj. 生動的
dramatic
adj. 令人激動的,扣人心弦的
ruin
v. 毀壞
heroine
n. 女主人公
fiction
n. 小說
varying
adj. 不同的
medicine
n. 醫(yī)學(xué)
guestroom
n. (家庭中的)來客住房
unpack
vt. (從箱中)取出
stack
v. (整齊地)堆放,排放
underclothes
n. 內(nèi)衣
drawer
n. 抽屜
petrify
v. 使驚呆
dangle
v. 懸掛
sway
v. 搖擺
unsympathetic
adj. 不表同情的,無動于衷的
medical
adj. 醫(yī)學(xué)的
在小說中,我們經(jīng)常讀到一個表面上受人尊重的人物或家庭,卻有著某種多年不為人所知的駭人聽聞的秘密。英語中有一個生動的說法來形容這種情況。驚人的秘密 稱作“柜中骷髏”。在小說的某個戲劇性時刻,可怕的秘密泄漏出來,接著便是某人的聲譽掃地。當讀者到小說最后幾頁了解到書中女主人公,那位一向待大家很好 的可愛的老婦人年輕時一連毒死了她的5個丈夫時,不禁會毛骨悚然。 這種事發(fā)生在小說中是無可非議的。盡管我們?nèi)巳硕加懈鞣N大小秘密。連最親密的朋友都不愿讓他們知道, 但我們當中極少有人有柜中骷髏。我所認識的唯一的在柜中藏骷嶁的人便是喬治.卡爾頓,他甚至引以為自豪。喬治年輕時學(xué)過醫(yī),然而,他后來沒當上醫(yī)生,卻成 了一位成功的偵探小說作家。有一次,我在他家里度周末,過得很不愉快。這事我永遠不會忘記。喬治把我領(lǐng)進客房,說這間很少使用。他讓我打開行裝后下樓吃 飯。我將襯衫、內(nèi)衣放進兩個空抽屜里,然后我想把隨身帶來的兩套西服中的一套掛到大衣柜里去。我打開柜門,站在柜門前一下驚呆了。一具骷髏懸掛在眼前,由 于柜門突然打開,它也隨之輕微搖晃起來,讓我覺得它好像馬上要跳出柜門朝我撲過來似的。我扔下西服沖下樓去告訴喬治。這是比“駭人聽聞的秘密”更加驚人的 東西,這是一具真正的骷髏啊!但喬治卻無動于衷。“噢,是它呀!他笑著說道,儼然在談?wù)撘晃焕吓笥选?ldquo;那是塞巴斯蒂安。你忘了我以前是學(xué)醫(yī)的了。”
A skeleton in the cupboard(英)
=closet(美)家丑
Don’t wash your dirty linen(內(nèi)衣).別自爆其丑
seemingly important表面重要
l The ② young man respects the ③ old man.
①respecting(無此型)
②respectful尊重他人的
③respectable受人尊重的
He concealed the fact that he was married.
l flesh-and-blood有血有肉的
├realistic真實的
├vivid生動的
├colorful多彩的
├lively /ai/ 鮮活的,生動的
└active活潑的
live broadcasting現(xiàn)場廣播
picturesque活靈活現(xiàn)的
l dramatic扣人心弦的
└drastic急劇的
We often read in novels how a poor man succeeded in getting rich.
The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.
hair stands on end豎立恐懼
My hair stands on end at the news of his death.
in my youth=when I was young
l 經(jīng)典口語
1. Just be yourself. = relax放松點
2. They are playing house.= cohabit同居
3. No cutting in our conversation
= Don’t interrupt me別打斷我
4. He is out with flu. 感冒沒上班
5. The TV play is just a waste of time.
電視劇浪費我的時間
6. You look a little down.你的情緒不高
7. Are you going to be around.你想出去走走嗎
How nice of you.你真好
It’s very nice of you to say so.你一張好嘴
l ruin sb. reputation毀…名譽
hero, Negro, potato, tomato復(fù)數(shù)需加“es”
┌detective story偵探小說
├essay散文
├novel小說
├poem詩
├article未發(fā)表的文章
└fiction小說
l <I>var</I>ious各種各樣的
├<I>var</I>ying不同的
├<I>var</I>iable變化多端的
└<I>var</I>ied不同的,已經(jīng)變的
medicine藥品,醫(yī)學(xué),醫(yī)生
┌guesthouse賓館
├inn客棧
├m(xù)otel汽車旅館
└Holiday Inn假日酒店
┌underwear內(nèi)衣
├underclothes
└brief(男)內(nèi)衣,簡單明了
l panic驚慌的
├dismay驚愕的
├shocked震驚的
└petrify驚呆了
I’m in panic.
To one’s dismay.
l Don’t keep me dangling.別吊我胃口
dangle懸掛
sway ┐
swing ┴搖擺
l indifferent ┐
├I don’t care ┴不在乎
└unsympathetic(強烈)無動于衷的
┌intimate friend ┐
└closest friend ┴密友
I’m proud of you all.為你自豪
Let me show you around.到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)
show sb. to+地點=參觀
l stay to dinner表目的to
└come down to dinner
┌pile堆(無規(guī)律)
└stack堆放(整齊)
I arrived in Shanghai excited / exhausted.補充主語狀態(tài)(分詞)
He stood in the rain bare-headed and bare-footed.
l impression印象
I was deeply impressed by your perfect performance.很深印象
It gave me an impression that the guy is kind to everybody.表示給我一種印象,實際并非
leave sb. an impression留下真實的印象
He always lives under the impression that he is a saint(圣徒).
l shoot at瞄準某人
├shoot sb.射死
├be mad at對…生氣
└aim at目的
He said with a smile as if仿佛 he were talking about his old friend.
You forget現(xiàn)在時 that I was your classmate.
l 文化:Traveling in the U.S.A
1. Air Travel: “round ticket”往返票 “one-way ticket”單程票
2. airlines: Northwest西北 /
Unite聯(lián)合
3. Check in: smoking /
unsmoking seat
4. City-buses: tokeas輔幣 /
transfers轉(zhuǎn)換證
5. long-distance Bus: Grey hound (toilet) transfer for free免費轉(zhuǎn)換
1
我們正在學(xué)習的是新概念美音版,
傳統(tǒng)版本(英式發(fā)音)的音頻:音頻播放
2
本課的視頻講解: 點擊觀看
全部:新概念英語第三冊視頻
3
詞匯速記:新概念英語詞匯隨身聽速記手冊3 第22-24課
相關(guān)文章:
“新概念”介紹
學(xué)英語為什么要選新概念?
新概念第3冊——掌握英語的關(guān)鍵
為什么專家提倡背誦新概念
相關(guān)下載:
音頻和文本下載,請看播放器右側(cè)。
新概念英語第三冊電子書下載:新概念第三冊pdf電子書
學(xué)習交流:
新概念學(xué)習交流:https://bbs.tingclass.net/forum-79-1.html
下載錄音軟件:https://bbs.tingclass.net/thread-11915-1-1.html
如何上傳音頻:https://bbs.tingclass.net/thread-11917-1-1.html
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市張辛莊槐香小區(qū)英語學(xué)習交流群