影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第五季 >  第4篇

老友記第五季The One Where Phoebe Hates PBS

所屬教程:老友記第五季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/32/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
進(jìn)來(lái),我等到花兒也謝了我只需要——天??!噢,我的天!對(duì)不起!我只不過(guò)——在小睡你幾時(shí)采取這種睡姿的?你在等男人對(duì)吧,快說(shuō)是沒(méi)錯(cuò)是一個(gè)同事我在和同事交往!你們那兒的可愛(ài)侍者?亦正亦邪那個(gè)?哦,是他我離開(kāi)一下,去加件衣服等我穿好了,你一五一十招給我聽(tīng)是他來(lái)了吧是喬伊和羅斯你們不是去看電影嗎?羅斯講電話太大聲,我們被丟了出來(lái)我沒(méi)辦法!電影太吵了!-他打電話到倫敦!-???他聯(lián)絡(luò)到愛(ài)米麗了?還沒(méi)有。他打電話給女方所有的親友求人家?guī)退?lián)絡(luò)愛(ài)米麗。我是說(shuō)錯(cuò)名字!有什么大不了的!你這個(gè)老頑固!你該拍他們一家子馬屁才對(duì)!你們都在,好極了!公司終于買(mǎi)到防皺傳真紙了!菲比討厭PBS公司嘔吐物晚禮服不臟,干洗過(guò)了嘔吐物晚禮服?誰(shuí)吐在上面了?喬伊,你盛裝要去干嘛?我參加電視節(jié)目之后經(jīng)理人幫我爭(zhēng)取到當(dāng)主持人的機(jī)會(huì)!太好了!既回饋PBS廣播公司,又有電視曝光的機(jī)會(huì)喬伊愛(ài)這樣的美事!噢,PBS!-PBS有什么不好?-他們有什么好?你干嘛討厭PBS?我媽自殺后,我孤苦伶仃所以寫(xiě)信到芝麻街尋找安慰因?yàn)槲倚r(shí)候,他們真的很和氣卻壓根沒(méi)人回信是不是因?yàn)槟切┠九级紱](méi)有手指,寫(xiě)不了信?他們只送我一個(gè)鑰匙扣!我那時(shí)住在紙箱里!一把鑰匙都沒(méi)有!很抱歉,菲比我只想做件好事,就像你代弟產(chǎn)子一樣才不是做好事,你只想上電視罷了,自私自利???那你還幫你弟弟生孩子呢?還說(shuō)我自私!什么意思?你的確是出于好心,但你因此覺(jué)得自己很偉大,對(duì)吧?對(duì),那又怎樣?因?yàn)槟愀杏X(jué)很好,所以是自私的行為世上沒(méi)有絕對(duì)無(wú)私的好人好事,不好意思亂講!當(dāng)然有人做好事不是出于私心!舉例?比如——不告訴你!人不為己,天誅地滅你認(rèn)為我也自私?你算人類(lèi)?抱歉讓你的夢(mèng)破滅。但無(wú)私的好事是不存在的你知道圣誕老人的事,對(duì)吧我一定會(huì)發(fā)現(xiàn)無(wú)私的好事我要打敗你,惡魔!天啊!是愛(ài)米麗!各位,是愛(ài)米麗!別吵!不許你再騷擾我的親戚,再見(jiàn)你掛電話好了。但我不會(huì)罷休。我要打電話給全英國(guó)的人只求你理睬我真的?你想說(shuō)什么?你是我妻子,我們成婚了我愛(ài)你我真的很掛念你我也想你我想是吧她肯開(kāi)口講話了!你說(shuō)“圣誕老人的事”是什么意思?他不存在對(duì)錢(qián)德,莫妮有個(gè)地下男友,你聽(tīng)說(shuō)了嗎?對(duì),她好象提過(guò)幾時(shí)帶來(lái)見(jiàn)見(jiàn)我們?他害羞,我想他還沒(méi)準(zhǔn)備好見(jiàn)大家對(duì),我想他還沒(méi)準(zhǔn)備好不管!既然他是她所見(jiàn)過(guò)、床上功夫最棒的家伙,我無(wú)論如何得見(jiàn)見(jiàn)。真的?有這樣的風(fēng)評(píng)?你說(shuō)的?有可能很好笑嗎?我真替他高興你很幸運(yùn)愛(ài)米麗愿意和我破鏡重圓太好了!在倫敦!她要我搬去倫敦但你住在紐約這你也明白你會(huì)怎么做?我跟卡蘿和蘇珊商量商量她們一定會(huì)同意,帶班一起去倫敦沒(méi)錯(cuò),你前妻一定會(huì)樂(lè)意出國(guó)以便你和新歡開(kāi)始新生活有這個(gè)可能你好,歡迎,見(jiàn)到你真好你的電話好但我不希望接很多電話你接電話,以接受認(rèn)捐但我是主持人Gary Collins才是主持人,你接電話你搞錯(cuò)了,我是德莫瑞醫(yī)生!這是你的電話,大醫(yī)生我不敢相信!竟找不到無(wú)私的好事!知道住我隔壁的老頭嗎我溜過(guò)去,把他家門(mén)口的樹(shù)葉掃在一起結(jié)果被他看見(jiàn)了,無(wú)論如何要招待我好酒好糖吃讓我非??旎?!這個(gè)老東西!也許喬伊是對(duì)的,也許所有的好事都是自私的我會(huì)找到無(wú)私的好事。我剛生了三個(gè)小孩我可不能讓他們接受喬伊那一套價(jià)值觀請(qǐng)教一個(gè)烹飪的問(wèn)題好嗎?假如你在爐子上煮東西那說(shuō)明你的新的地下男友的床上功夫比理查德德好嗎?錢(qián)德!是不是啊?我得尊重新男友的隱私為什么?假如我是你的神秘男友而我得知自己給了你最好的愛(ài)我會(huì)手舞足蹈的好了,愛(ài)米麗雖然我如此愛(ài)你但很抱歉,我無(wú)法離開(kāi)班,搬來(lái)倫敦我明白那很困難你會(huì)考慮搬過(guò)來(lái)嗎?你曾經(jīng)打算搬來(lái)的現(xiàn)在搬來(lái)好不好?我不知道。。。好的,但我知道,即使到現(xiàn)在為止我表現(xiàn)這樣白癡但是,請(qǐng)你務(wù)必過(guò)來(lái)你來(lái)了,我們就可以重新開(kāi)始了好吧你剛說(shuō)“好吧”?是的,現(xiàn)在我是白癡了愛(ài)米麗,那太好了!好極了!我們將是相愛(ài)的一對(duì)白癡!還有一件事,我到現(xiàn)在還很擔(dān)心-告訴我吧-你要明白我在教堂里有多丟臉在親朋好友面前我明白。我很抱歉當(dāng)時(shí)我決定了要原諒你以后卻在機(jī)場(chǎng)碰見(jiàn)你跟她一起等飛機(jī)再次致歉我是說(shuō),我無(wú)法跟她相處想到你跟她在同一屋檐下,我就要發(fā)瘋愛(ài)米麗,我和瑞秋很清白我愛(ài)你好吧我來(lái)紐約,我們冰釋前嫌,重新開(kāi)始太好了!只要你答應(yīng)我,和瑞秋一刀兩斷我邀愛(ài)米麗搬來(lái)紐約她答應(yīng)了太好了!但她要求我不再見(jiàn)瑞秋什么?那怎么行你怎么說(shuō)的?我說(shuō)我需要考慮。但我怎么能做出這樣的決定?我真的是在問(wèn)你們!你不可能不再見(jiàn)瑞秋,她是你最好的朋友之一沒(méi)錯(cuò),但那樣他就見(jiàn)不到愛(ài)米麗,他的妻子那倒是!你從高中就認(rèn)識(shí)瑞秋了,你不能讓她從你生命中消失!-對(duì)!-你做不到的謝謝你們的幫忙,讓我茅塞頓開(kāi)我們干等一天了。你什么時(shí)候會(huì)出現(xiàn)在電視上?我的經(jīng)濟(jì)人沒(méi)安排好但我還是上電視了,很好的曝光機(jī)會(huì)你沒(méi)上電視現(xiàn)在呢?他在那里!你好,紐約!現(xiàn)在我們把整只鴨子放進(jìn)去先放腿……跟你們說(shuō)多少遍了!不許看烹飪頻道!我來(lái)拿喬伊借去的煎鍋是你的鍋?小鴨吐毛蟲(chóng)時(shí),我們用它來(lái)接餅干專(zhuān)賣(mài)店,秋季目錄,第27頁(yè)四到六周后收到喬伊今天一整天要拍電視這里是我們的天下!那又怎樣?難道你不想和你的第一號(hào)男朋友共度?你知道嗎?我放棄這個(gè)機(jī)會(huì)-為什么-還問(wèn)為什么?你想說(shuō)什么?告訴你說(shuō),我找到了無(wú)私的好事我到公園里讓蜜蜂蜇了那算好事?那蜜蜂在他朋友面前會(huì)很驕傲蜜蜂很快樂(lè),而我沒(méi)得到甜頭蜜蜂蜇了你,也許會(huì)死掉見(jiàn)鬼!30秒后開(kāi)拍!抱歉,換個(gè)座位好嗎沒(méi)門(mén),我要上鏡-你坐這里一整天了-我在接受認(rèn)捐開(kāi)始倒數(shù):3,2——?dú)g迎回來(lái)!如果您喜歡我們的節(jié)目Cirque Du Soleil并希望看到更多豐富多采的節(jié)目那非常簡(jiǎn)單你們要做的就是來(lái)電話認(rèn)捐告訴我們的志愿者接線員,您喜歡的節(jié)目類(lèi)型—受夠了,我下不了決心。太難我任憑命運(yùn)之神幫我安排神奇的算命8號(hào)球?開(kāi)玩笑!怎能用兒戲去決定!那不是兒戲我不知道還能怎樣!選妻子、就要失去一個(gè)老友選朋友,就要在30歲前第二次離婚!你們有什么高招,講出來(lái)好了因?yàn)槲沂裁粗饕庖矝](méi)有別羞羞答答的什么建議都可以那好好神奇8號(hào)球我該不再見(jiàn)瑞秋嗎遲點(diǎn)再問(wèn)這算什么答案!遲點(diǎn)再問(wèn)見(jiàn)鬼了!壞掉了!不靈了!讓我看看錢(qián)德今晚會(huì)嘿咻嗎?別指望我認(rèn)為它很靈嗨,喬伊嘿,菲比我要認(rèn)捐我要捐200元200元?你確定嗎?芝麻街虧待過(guò)你啊我還在生他們的氣但他們給許多母親還健在的小孩帶去了歡樂(lè)為表支持,我要做件好事但我不快樂(lè)所以,這就是無(wú)私的好事!你捐了錢(qián)以后感覺(jué)不好嗎?很不好! 我本打算存錢(qián)買(mǎi)倉(cāng)鼠的倉(cāng)鼠?10元就能買(mǎi)到我看中那只可不便宜看來(lái)我們超越了去年的捐錢(qián)紀(jì)錄謝謝你!那都是我們一位志愿者的功勞噢!那是我們穿得最耀眼的一位喬伊崔比昂尼先生!噢,看!喬伊上電視了!太棒啦我的認(rèn)捐讓喬伊上電視了我感到——喔,不!聽(tīng)著也許我之前表現(xiàn)得是有些過(guò)火但我想要你知道假如我是最棒的都是你的功勞接著說(shuō)遇到你之前,我一無(wú)所有不信你打電話給我交往過(guò)的其它女孩打聽(tīng)打聽(tīng)就幾個(gè)電話,很快就打完了自從跟你好,自從我們?cè)谝黄鹛炖椎鼗?-真的?-我的天!如果你不愿再跟我好,我能理解但那是錯(cuò)的我們太般配了我們分開(kāi),天理不容!既然如此?噢!喬伊什么時(shí)候回來(lái)?我們做我們的,不要他在場(chǎng)別! 把手套留著我剛打掃了衛(wèi)生間那取了手套吧-現(xiàn)在瞧我的厲害-好-我無(wú)意的!-我知道!準(zhǔn)備好走了嗎,我們要遲到了-什么事遲到?-音樂(lè)會(huì)啊,記得嗎?還有20多分鐘就開(kāi)演了我忘干凈了下次好嗎。我在等愛(ài)米麗的電話當(dāng)然可以聽(tīng)說(shuō)你不用去倫敦,真好!并沒(méi)那么輕松,我們的關(guān)系還沒(méi)有理順哪方面?還有些問(wèn)題愛(ài)米麗有一些要求跟我說(shuō)說(shuō),也許我能幫得上忙你幫不了我我不能接受你的好意,我自己解決我知道你自己能處理,但假如你想找人談?wù)勚x謝愛(ài)米麗想要什么就給她什么關(guān)鍵是:你愛(ài)她滿足她一切的要求就行了總要試試。否則你會(huì)后悔快接電話,急死我了喂親愛(ài)的我一直在考慮你的要求我答應(yīng)你你來(lái)紐約嗎?-前所未有-就是

The One Where Phoebe Hates PBS

[Scene: Monica and Rachel's, Rachel has just gotten home and is going through the mail. She finds something that's Monica's and goes over and knocks on her closed bedroom door.]

Monica: (In a sexy voice) Come in. I've been waiting for you.

(Rachel enters.)

Rachel: Hi! I just wanna-(sees Monica)-Ahhh!!! Oh my God! (She runs out in horror.) Oh my God!

Monica: (pulling on a robe) Okay, I'm sorry! I'm sorry! I-I-I was um, I was taking a nap.

Rachel: Since when do take naps in that position. Oh God Monica, tell me you were waiting for a guy! Please tell me you were waiting for a guy!

Monica: Yes. Yes, I was. A guy. From work. (Thinks) I'm seeing a guy from work! Ha!

Rachel: (Gasps) That cute waiter guy from your restaurant, the one that looks like a non-threatening Ray Liotta?

Monica: Uh-huh, that one!

Rachel: Y'know what, just give me a second and I'll be out of your hair. I'm just gonna grab a jacket. When I get back, I want every little detail. (There's a knock on the door.) Maybe that's him. (Goes to answer the door.)

Monica: (Panicking) Okay, umm, okay, umm… (Rachel opens the door.) It's just Joey and Ross.

Rachel: Why aren't you guys at the movie?

Joey: Well, we were! But Ross was talking so loud on his phone they threw us out!

Ross: I had to talk loud because the movie was loud!

Joey: (to Monica and Rachel) He's talking to London!

Monica: But why?! Did he get in touch with Emily?

Joey: Well no, not yet. He's calling everyone on her side of the family hoping that someone will help him get in touch with her.

Ross: (on phone) I-I-I don't care if I said some other girl's name you prissy, old twit!

Joey: Ross! Way to suck up to the family.

Chandler: (entering, happily, with a bottle of champagne, thinking that Monica is the only one there) Ha-ha-ha-(sees everyone)-enh-enh. I'm so glad you guys are all here! My office finally got wrinkle free fax paper!

Opening Credits

[Scene: Monica and Rachel's, the next morning, Phoebe, Chandler, Ross, and Monica are eating breakfast.]

Joey: (entering, wearing a tux) Hey!

Chandler: Oh no-no-no-no-no-no, vomit tux! No-no, vomit tux!

Joey: Don't worry, I had it dry-cleaned.

Monica: Vomit tux? Who vomited on—y'know what, what you up to Joe?

Joey: Well, I'm doing this telethon thing on TV and my agent got me a job as co-host!

Monica: Oh that's great!

Joey: A little uh, good deed for PBS and a little TV exposure, now that's the kind of math Joey likes to do!

Phoebe: Ugh, PBS!

Monica: What's wrong with PBS?

Phoebe: Ugh, what's right with them?

Joey: Why don’t you like PBS, Pheebs?

Phoebe: Okay, 'cause right after my mom killed herself, I was just in this really bad place, y'know personally. So, I just thought that it'd make me feel better if I wrote to Sesame Street, 'cause they were so nice when I was a little kid! No one ever wrote back.

Chandler: Well y'know a lot of those Muppets don't have thumbs.

Phoebe: All I got was a lousy key chain! And by that time I was living in a box. I didn't have keys!

Joey: I'm sorry Pheebs, I just, y'know, I just wanted to do a good deed. Like-like you did with the babies.

Phoebe: This isn't a good deed, you just wanted to get on TV! This is totally selfish.

Joey: Whoa! Whoa! Whoa! What about you, having those babies for your brother? Talk about selfish!

Phoebe: What-what are you talking about?!

Joey: Well, yeah, it was a really nice thing and all, but it made you feel really good right?

Phoebe: Yeah. So?

Joey: It made you feel good, so that makes it selfish. Look, there's no unselfish good deeds, sorry.

Phoebe: Yes there are! There are totally good deeds that are selfless.

Joey: Well, may I ask for one example?

Phoebe: Yeah, it's… Y'know there's—no you may not!

(They are standing on either side of Chandler as they discuss the point. Chandler, meanwhile, is disgusted with the whole argument.)

Joey: That's because all people are selfish.

Phoebe: Are you calling me selfish?!

Joey: Are you calling you people? (Chandler rolls his eyes.) Yeah, well sorry to burst that bubble, Pheebs, but selfless good deeds don't exist. Okay? And you the deal on Santa Clause right?

Phoebe: I'm gonna find a selfless good dead. I'm gonna beat you, you evil genius.

(Ross's phone rings and he answers it.)

Ross: (on phone) Hello.

Emily: (on phone from London) Hello, Ross?

Ross: Emily? Emily! Oh my God! Oh my God, it's Emily! (He picks up a lamp and hands it to Chandler, for no reason.) It's Emily everyone! Shush-shush-shhst! (to Emily) Hi!

Emily: Ross, I'm only ringing to say stop harassing my relatives. Good-bye!

Ross: No wait! Look, wait! Okay, you can hang up, but I'm gonna keep calling! I'm gonna, I'm gonna call everyone in England if that's what it takes to get you to talk to me!

Emily: Really? About what?

Ross: Look you're my wife. We're-we're married. Y'know? I-I love you. I-I really miss you.

Emily: I miss you to. Well, at least I think I do.

Ross: (to the gang, whispering) She's talking.

All: (subdued) Yay! (He motions for them to keep quiet, including Chandler who is still holding the lamp Ross handed him, before he goes off to talk to Emily in private.)

Phoebe: Hey, Joey, when you said the deal with Santa Clause, you meant?

Joey: That he doesn't exist.

Phoebe: Right. (She turns and opens her eyes in shock.)

[Scene: Central Perk, Chandler, Monica, and Rachel are there.]

Rachel: So Chandler, have you heard about Monica's secret boyfriend?

Chandler: Uhh, yeah. She uh, she uh, she uh might've mentioned him.

Rachel: So Mon, when are we gonna meet this new secret waiter man?

Monica: Ohh, he's really shy. I-I don’t think he's up to meeting everyone yet.

Chandler: Yeah, I don't think he's up to meeting everyone yet.

Rachel: I don’t care! I wanna meet this guy who's the best sex she ever had!

(Chandler is quite pleased with that statement.)

Chandler: Really?! That's what you heard? (To Monica) You said that?

Monica: I might've said that. (Chandler laughs.) Why is that funny?

Chandler: Because I'm very happy for him! (To Monica) And you, you lucky dog!

Ross: (entering) Hi!

Monica: Hey!

Ross: Well, Emily's willing to work on the relationship.

Chandler: Yes!

Monica: That's great!

Ross: In London!

Monica: What?!

Ross: She wants me to move to London.

Monica: But you live here! (Ross rolls his eyes.) You know that.

Rachel: What-what-what are you gonna do?

Ross: I bet if I talk to Carol and Susan I can convince them to move to London with Ben.

Monica: Yeah, I'm sure your ex-wife will be more than happy to move to another country so you can patch things up with your new wife.

Ross: It could happen.

[Scene: Unitel Video, Studio 55, Joey's telethon, he is being shown around by the stage director.]

Joey: (To the pledge volunteers) How ya doin'? Welcome. Good to see ya!

Stage Director: This will be your phone.

Joey: That's great. But uh, I'm not really expecting a lot of calls.

Stage Director: No you answer it and take pledges.

Joey: But I'm the host!

Stage Director: No, Gary Collins is the host. You'll be answering the phones.

Joey: You don't seem to understand. See, I was Dr. Drake Remoray.

Stage Director: Well, here's your phone doctor. (She walks away.)

[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe, Rachel, and Monica are there.]

Phoebe: I cannot believe I can't find a selfless good deed! Y'know that old guy that lives next to me? Well, I snuck over there and-and raked up all the leaves on his front stoop. But he caught me and force-fed me cider and cookies. Then I felt wonderful. That old jackass!

Rachel: Maybe Joey's right. Maybe all good deeds are selfish.

Phoebe: I will find a selfless good deed! 'Cause I just gave birth to three children and I will not let them be raised in a world where Joey is right!

Chandler: (entering) Hey, Monica? Can I ask you a cooking question?

Monica: Sure!

Chandler: If you're cooking on the stove, does that mean that your new secret boyfriend is better in bed than Richard?

Rachel: Chandler! (Pause) Is he?

Monica: Well, y'know I-I-I think I'm gonna respect the privacy of my new secret boyfriend.

Chandler: Why?! I mean if this guy was me and it was me who had learned that it was me who was the best you'd ever had, I'd be going like this. (He jumps up onto the table and starts doing his happy dance.)

[Scene: Ross's apartment, he's on the phone with Emily.]

Ross: All right Emily, as much as I love you, I'm sorry, I can't move to London without Ben.

Emily: I understand that would be difficult.

Ross: Yeah, would you please consider moving here? I mean you were gonna move here anyway, why can't you just do that?

Emily: I don't know, it's just…

Ross: Oh-oh-okay, but-but I know, that even though I've been a-a complete idiot up 'til now, I mean, I mean you-you-you have to come here. You have to come here so we can work this out.

Emily: All right.

Ross: All right, did you just say all right?

Emily: I did. Now I'm the idiot.

Ross: Oh, Emily that is, that is so great. It's gonna be so great! We're gonna be like-like-like two idiots in love!

(She laughs.)

Emily: Ross, there's one thing that really scares me still.

Ross: Yes, tell me.

Emily: Well, you have to understand how humiliating it was for me up on that altar in front of my entire family, all my friends.

Ross: I know. I am, I am so sorry.

Emily: And then after decided to forgive you, seeing you at the airport catching our plane with her.

Ross: Again, very sorry.

Emily: I mean, I can't-I can't be in the same room as her! It drives me mad just thinking of you being in the same room as her!

Ross: Emily, there is nothing between Rachel and me. Okay? I love you.

Emily: All right. I'll come to New York and we'll try and make this work.

Ross: Oh that is so great! That's…

Emily: (interrupting him) As long as you don't see Rachel anymore.

Commercial Break

[Scene: Monica and Rachel's, Ross is telling Phoebe, Monica, and Chandler about Emily's ultimatum.]

Ross: So I asked Emily if she would come to New York, and she said yes.

Chandler: Yes!

Phoebe: Ooh-ohh!

Monica: Great!

Ross: No-no-no! Only if I promise never to see Rachel again.

Phoebe: Why?

Monica: What?! You can't—what did you tell her?

Ross: I told her I'd have to think about it. I mean, how the hell am I supposed to make this kind of a decision? (They're all quiet.) I'm actually asking you!

Chandler: Well, you can't just not see Rachel anymore, she's one of your best friends.

Monica: Yeah! But, he can't not exactly see Emily, I mean that's his wife.

Phoebe: Yeah.

Chandler: That's true!

Phoebe: Yeah, but you've known Rachel since High School and you cannot just cut her out of your life.

Chandler: That's true!

Monica: No, you cannot.

Ross: Thanks for the help, problem solved. (Wipes his hands.)

(The phone rings.)

Monica: (answering it) Hello.

Joey: (on phone) Hey Mon!

Monica: Oh hey Joey! We've been watching all day, when are you gonna be on TV?

Joey: See, there was kind of a mix up in my agent's office, but I'm still on TV and that's good exposure.

Monica: (Looking at the TV) You're not on TV.

Joey: Oh, uh, okay, how, how about now? (He waves his hand in front of the woman next to him and you can now see his arm on TV.)

Chandler: Hey, there he is! There he is!

Joey: Hello New York! (The woman bats his hand out of the way.)

[Scene: Chandler and Joey's, the chick and the duck are watching Emeril Live, a cooking show.]

Emeril: (on TV.) Now maybe you just like wanna but the whole duck in there! Who cares, y'know? Now I got the legs…

(Chandler enters and sees what they're watching, panics, and runs to turn off the TV.)

Chandler: How many times have I told you guys, you never watch the cooking channel!

Monica: (entering) Hi Chandler.

Chandler: Hey!

Monica: Uh, listen, I need that broiling pan that Joey borrowed the other day.

Chandler: Oh that was yours? Uh, yeah, we used it when the duck was throwing up caterpillars.

Monica: William Sonoma, fall catalog, Page 27.

Chandler: Expect it in 4-6 weeks. (She starts to leave.) Umm, hey, umm, Joey's gonna be at the telethon for the rest of the day, we have the whole place to ourselves.

Monica: Yeah, so?

Chandler: Well I just, thought maybe you'd wanna book some time with the best you'd ever had.

Monica: Y'know what, champ? I think I'll pass.

Chandler: Why?

Monica: Why? (She hops into the living room and imitates Chandler's happy dance.)

Chandler: What's your point?

[Scene: The Telethon, Joey's phone rings and he answers it.]

Joey: (in a bored voice) PBS telethon.

Phoebe: (on phone from Central Perk) Hey Joey, I just wanted to let you know that I found a selfless good deed. I just went down to the park and I let a bee sting me.

Joey: What?! What good is that gonna do anybody?

Phoebe: Well, it helps the bee look tough in front of his bee friends. The bee is happy and I am definitely not.

Joey: Now, y'know the bee probably died after he stung ya.

Phoebe: (Thinks for a moment.) Aw, dammit! (Slams the phone down.)

Stage Director: Back on in 30 seconds people!

(Joey gets up and moves to the other end of his row to talk to the guy sitting there.)

Joey: Hey, excuse me, would you mind switching with me?

PBS Volunteer: Hey, no way, I'm in the shot man.

Joey: Come on man! You've been here all day!

PBS Volunteer: Yeah, I-I'm taking pledges here, eh?

Stage Director: We're on in 3, 2, (points to Gary Collins.)

Gary Collins: Welcome back to our fall telethon. Now if you've been enjoying the performance of Cirque Du Soleil, (As he is speaking, Joey and the volunteer getting into a shoving match.) and you'd like to see more of the same kind of programming, it's very simple. All you have to do (Joey is knocked down.) is call in your pledge and at that time tell the operator, one of our volunteers, what kind of programming you'd like to… (Just as the volunteer sits down, Joey pulls him to the ground.)

[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Phoebe are cooking, Chandler is reading a magazine.]

Ross: (entering) Okay, that's it. I cannot make this decision! It is too difficult, so I'm just gonna leave it entirely to the gods of fate. (He holds up and starts shaking a…)

Monica: A Magic Eight ball?! You can't be serious, you can't make this decision with a toy!

Phoebe: Ooh, it's not a toy.

Ross: Well, I don't know what else to do. I mean, I either keep my wife and lose one of my-my-my best friends or I keep my friend and get divorced the second time before I'm 30! So-so if anyone has-has a better suggestion, let's hear it! 'Cause I-I got nothing! All right, don't be shy, any suggestion will do. (There are none.) Okay then. Here we go. Magic 8 Ball, should I never see Rachel again? (He turns it over and reads the answer) Ask again later. Later is not good enough. (He shakes it up again and reads the answer.) Ask again later. What the hell! This is broken! It-it is broken!

Monica: All right, let me see. (She grabs the 8 ball.) Will Chandler have sex tonight? (Reads the answer.) Don't count on it. Seems like it works to me.

[Scene: The Telethon, Joey answers his ringing phone.]

Joey: (in an unenthusiastic voice) PBS Telethon.

Phoebe: (on phone) Hi Joey.

Joey: Hey Pheebs!

Phoebe: I would like to make a pledge. I would like to donate $200.

Joey: $200? Are you sure Pheebs? I mean, after what Sesame Street did to ya?

Phoebe: Oh, I'm still mad at them but I also now that they bring happiness to lots of kids who's moms didn't kill themselves, so by supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it. So there, a selfless good deed.

Joey: And you don't a little good about donating the money?

Phoebe: No, it sucks. I was saving up to buy a hamster.

Joey: A hamster? What, those things are like 10 bucks.

Phoebe: Yeah, not the one I had my eye on.

Gary Collins: (on TV.) It looks like we have surpassed last year's pledge total! Thank you viewers! The pledge that did it was taken by one of our volunteers…(He walks over to where Joey is sitting.) Oh boy! And may I say one of our sharpest dressed volunteers, (Joey stands up.) Mr. Joseph Tribbiani!

Phoebe: Oh, look-look, Joey's on TV! Isn't that great? My pledge got Joey on TV! Oh that makes me feel—Oh no! (Realizes that her deed made her happy and therefore it's selfish and covers her mouth in horror.)

[Scene: Monica and Rachel's, later that day. Monica is coming out of the bathroom carrying her cleaning gear.]

Chandler: (entering) Look, maybe I got carried away before. But there's something you gotta know. If I'm the best, it's only because you've made me the best.

Monica: Keep talking.

Chandler: I mean I was nothing before you. Call the other girls and ask. Which wouldn't take long. But when I'm with you, and we're together, OH…MY…GOD.

Monica: Really?

Chandler: Oh-aw my God! Now, I understand if you never want to sleep with me again, but that would be wrong. We're too good! We owe it, to sex!

Monica: Well, if we owe it? (She throws down her cleaning stuff and jumps into his arms.) Oh my… When is Joey gonna be home?

Chandler: Well, I was kinda hoping we could do this without him. (She starts to take off her latex gloves.) Oh no-no-no, leave the gloves on.

Monica: But, I just cleaned the bathroom.

Chandler: Yeah, why don't we lose the gloves.

Monica: Yeah. (She takes them off.)

(He carries her over to the door and opens it.)

Chandler: All right, let's show them how it's done.

Monica: Okay.

(He starts to carry her into the hallway but hits her head on the door.)

Monica: Ow!

Chandler: Y'know that wasn't part of it?

Monica: I know!

(He carries her into the hall.)

[Scene: Ross's apartment, Ross is prying at the Magic 8 Ball with a screwdriver as there's a knock on his door which he goes to answer.]

Rachel: (entering) Hi! Are you ready? We're gonna be late!

Ross: For what?

Rachel: For Stella! Remember? She's gettin' her grove back in like 20 minutes.

Ross: Yeah, I uh, totally forgot about that. You mind if I take a rain check? I'm waiting for a call from Emily.

Rachel: Sure. I guess. Hey, I hear you don't have to go to London. Yay!

Ross: It's not that easy, there's still a lot of relationship stuff.

Rachel: Like what?

Ross: Just stuff. Y'know kinda what Emily wants.

Rachel: Well, why don't you talk to me about it, maybe I can help.

Ross: No. No. You-you can't help. I mean, I kinda have to do this without your help.

Rachel: Well, I-I know you can do that too. I'm just, I'm just saying if you need somebody to talk to… Hi!

Ross: Thanks.

Rachel: Ross? Look, whatever this relationship stuff that Emily wants, just give it to her. Come on, the bottom line here is that you love her. So just fix whatever she wants fixed. Just do it. (The phone starts ringing.) I mean, you're gonna have to try. You'll just gonna hate yourself if you don't. (The phone keeps ringing.) Oh come on answer it! It's driving me crazy!

Ross: (answering the phone.) Hello. (Listens) Hi sweetie. (Listens.) Good. Look umm, yes I've been thinking about that thing that you wanted me to do and, I can do it. (Rachel gives him a thumbs up.) So will you come to New York? (Rachel wants to know what she said, and he gives her a thumbs up and she goes over and hugs him. All the time not knowing what's going on.)

Ending Credits

[Scene: Central Perk, ??????? is playing, as Chandler peaks his head out of the storage closet and sneaks back to his seat and pretends he's reading something. Then a short while later Monica pokes her head out of the closet and sneaks back to her seat and sits down, pretending as if nothing has happened.]

Monica: Never done that before.

Chandler: Nope.

End

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市和睦亭社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦