The One With Barry and Mindy's Wedding
[Scene: Central Perk, the whole gang is there as Joey enters]
RACHEL: Hey Joey, how'd the audition go?
JOEY: Incredible! I met the director this time and you'll never believe who it was.
ALL: Who?
JOEY: All right. I'll give you one hint. Warren Beatty.
ALL: Wow!
JOEY: Yeah, there's just one thing that might be kind've a problem. See, I, uh, had to kiss this guy.
CHANDLER: 'Cause he was just so darn cute.
JOEY: No, as part of the audition. See, I'm up for this part of this guy, who the main guy kisses.
ROSS: Well, hey. You're an actor, I say you just suck it up and do it. (Rachel looks at him in disbelief) Or you just do it.
JOEY: I did do it, I'm a professional.
MONICA: Then what's the problem?
JOEY: See after the scene, Mr. Beatty comes up to me and says 'good actor, bad kisser'. Can you believe that, me not a good kisser, that's like, like Mother Theresa, not a good mother.
PHOEBE: Well, come on, who cares what that guy thinks. What does Warren Beatty know about kissing (Chandler and Monica, give her a look that says 'think about it') Ooh.
OPENING CREDITS
[Scene: continued from earlier]
CHANDLER: Hey, what did your agent say?
JOEY: Yep, this kiss thing is defiantly a problem, Mr. Beatty wants to see it again on Monday. Man, I gotta figure out what I'm doing wrong. Oh, okay, one of you girls come over here and kiss me.
MONICA: What, forget it!
RACHEL: Yeah, right.
JOEY: Come on, I need your help here.
PHOEBE: All right. I'll do it, I kissed him before I can do it again.
JOEY: You see this, this is a friend.
PHOEBE: Uh-huh, let's go. (they move in to kiss) Oh, wait I have gum. Okay. (they kiss rather passionately) Good, very good, firm but tender. I'd recommend you to a friend.
JOEY: Then I don't know what it is. What's the problem?
MONICA: Joey, you know, maybe your just not used to kissing men, maybe you just tensed up a little, maybe that's what you need to work on.
JOEY: Yeah, that makes sense. (looks at Ross)
ROSS: Over my dead body! (Joey looks at Chandler)
CHANDLER: And I'll be using his dead body as a shield.
[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe, Monica, and Richard are there]
ROSS: (entering from Rachel's bedroom) Come on out, honey! I'm telling you look good! (turns around, and under his breath, to the rest of the guys) Tell her she looks good, tell her she looks good.
(Rachel enters in this hideous pink bride's maid dress, with a huge silver bow on her chest, and a big, huge skirt, kinda like the one's women wore in the 1800s, Monica and Richard both stare in shock)
PHOEBE: (laughing) Oh my God, you look so good!
RACHEL: I can not believe I have to walk down the aisle in front of 200 people looking like something you drink when your nauseous.
ROSS: So don't, I don't see why we have to go to this thing anyway, it's your ex-fiancee's wedding.
RACHEL: Because I promised Mindy I would.
MONICA: Yeah, well you promised Barry, you'd marry him. (Rachel glares at her, and she retreats to safety between Richard's legs)
RACHEL: Look you guys, I have to go, I'm the Maid-of-Honor. And besides you know what I just need to be in a room again with these people and feel good about myself.
(Chandler enters, sees Rachel in the dress and starts laughing)
PHOEBE: Ooh-oh! Someone's wearing the same clothes they had on last night. Someone get a little action?
CHANDLER: I may have.
MONICA: Woo-hoo, stuud!
ROSS: What's she look like?
CHANDLER: Well, we haven't exactly met, we just stayed up all night talking on the internet.
MONICA: Woo-hoo, geeek!
CHANDLER: I like this girl, okay, I seriously like this girl, you now how sometimes I tend get a little defended and quipy...
ROSS: Get out!
RACHEL: Nooo!
MONICA: Please!
CHANDLER: Well she totally called me on it, okay. She said, 'cut it out, get real', and I did.
RACHEL: Wow! What's that like?
CHANDLER: It's like this, me, no jokes.
PHOEBE: All right, stop it, you're freaking me out.
RICHARD: Oh, yeah, I don't like you this way. All right, I'll see you guys later.
ALL: Bye, Richard.
MONICA: Bye sweetie, (kisses him) I love you.
RICHARD: I love you, too.
(Monica stares longingly at the door, after Richard leaves)
PHOEBE: I think my boyfriend ever so dreamy, I wonder what our wedding's gonna be like.
MONICA: What are you talking about? What wedding?
PHOEBE: Come on, like you never talk that.
MONICA: Nooo! Never! I mean, we're living in the moment. God, it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
RACHEL: Afraid to ask him?
MONICA: Could not be more terrified.
CHANDLER: Well, I think you should seriously consider the marriage thing, give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
[Scene: Monica and Rachel's, Richard and Monica are playing with Ben.]
MONICA: (holding up a blanket) Where's Benny? (drops the blanket) There he is! (does it again) Where's Benny, there he is.
RICHARD: Awww! You know that's probably why babies learn to talk, so they can tell grown ups to cut it out.
MONICA: Hey, you know I got a question for ya. Just a little thing, no pressure.
RICHARD: Okay.
MONICA: Did you ever, uh, like, think about the future?
RICHARD: Sure I do.
MONICA: Yeah, am I in it?
RICHARD: Honey, you are in it.
MONICA: Oh God, you are about to get sooo lucky.
RICHARD: Oh, yeah!
MONICA: Keep talkin'.
RICHARD: Well, uh, sometimes I think about selling my practice, we could move to France, make French toast.
MONICA: Okay, so, uh, we're in France, we're making the toast. Do you see a little bassinet in the corner?
RICHARD: Like a hound?
MONICA: Not a basset, a bassinet.
RICHARD: You really need the bassinet?
MONICA: Well, I just think the baby would keep falling off the dog. Do you, uh, do you , do you not see kids in our future.
RICHARD: Oh, hey. I love children, I have children. I just don't want to be 70 when our kids go off to college, and our lives can finally start.
MONICA: Uh-huh.
RICHARD: Look I want you, now.
MONICA: That's Great. You know we don't need to talk about this now. Really, I mean this is, is so way, way, way, in the future, I'm talkin' hovercrafts and apes taking over the planet.
[Scene: Chandler and Joey's, Chandler, Joey, and Phoebe are there, Chandler is talking to his new friend on the internet.]
JOEY: Come on, Chandler, I want this part soo much. (Chandler ignores him) Just one kiss, I won't tell anyone.
CHANDLER: Joey, no means no!
[Rachel, in her bridesmaid dress, complete with hat, which makes her look like Little Bo Peep, and Ross enter]
RACHEL: Hey!
CHANDLER: I'm sorry we, we don't have your sheep.
JOEY: Aww, Rach, I think you look cute (kisses her on the cheek, then looks at Ross) And you, uh, you, you I could eat with a spoon (goes to kiss him).
ROSS: Get away from me I said no!
MONICA: (entering) Richard buzzed. He's waiting downstairs.
JOEY: Oh, Richard's here. I should run down say bye to him (runs out)
ALL: Bye.
PHOEBE: Bye, good luck.
(Rachel, Ross, and Monica exit)
PHOEBE: So how's your date with your cyberchick going. Ooh, hey, what is all that (points at the computer screen).
CHANDLER: Oh, it's a website, it's the, uh, the Guggenheim (sp?, I'm not an art guy) museum. See, she likes art, and I like funny words.
PHOEBE: What does she mean by HH?
CHANDLER: (shyly) It means we're holding hands.
PHOEBE: Are you the cutest?
CHANDLER: I'm afraid I might just be.
PHOEBE: You know, what I think is so great that you are totally into this person and yet for all you know she could be like 90 years old, or have two heads, or. It could be a guy.
CHANDLER: Okay, it's not a guy, all right, I know her.
PHOEBE: It could be like a big giant guy.
JOEY: (entering) Man, I got this close to him (holds up his fingers) and Monica kneed me in the back. What's going on?
PHOEBE: We were just wondering if Chandler's girlfriend is a girl.
JOEY: Oh, well. Just ask her how long she's gonna live. Women live longer than men.
CHANDLER: How do you not fall down more?
PHOEBE: Okay, ask her 'What is her current method of birth control?'
CHANDLER: All right. (reading her answer) "My husband is sleeping with his secretary." She's married!
PHOEBE: Well at least we know she's a woman.
CHANDLER: I can't believe she's married.
JOEY: Aw, man I'm sorry (starts rubbing Chandler's shoulder). This must be very tough for ya, huh (and starts comfroting him looking for a kiss).
[Scene: Barry and Mindy's wedding, Monica and Richard are standing in the lobby]
MONICA: So, I read this article in the paper the other day that says you're not supposed to throw rice at weddings, because when pigeons eat rice it kills them.
RICHARD: Oh, that's why you never see pigeons at sushi bars.(they both start laughing at Richard's poor joke) See, we're having fun.
MONICA: Oh, absolutely. Yeah, you know I'm not even thinking about that thing that we're not supposed to think about.
RICHARD: Neither am I.
[Scene: later the bridesmaids and ushers are getting ready to start, Ross is looking for Rachel]
ROSS: Hey, there.
RACHEL: Hi.
ROSS: Are you all right?
RACHEL: Yeah, when I was in the bathroom I saw the window that I crawled out of at my wedding, and God, I just started thinking that I shouldn't be here, you know I shouldn't, people are going to be looking at me and judging me and, and thinking about the last time.
ROSS: Sweetie, it's be gonna okay, all right. It's a wedding, generally people focus on the bride.
RACHEL: God I know, you're right.
(Annoying wedding planner enters)
WEDDING PLANNER: All rightie, everybody look at me. Good. All right, its time. Bridesmaids and ushers let's see two lines, thank you.
RACHEL: Okay, I'll see you after the thing.
ROSS: Okay, good luck (kisses her and leaves)
RACHEL: Thank you, Okay, Okay.
[Starts to walk down the aisle, unfortunately she doesn't realize that her dress is bunched up in her underwear and her butt is showing.]
COMMERCIAL BREAK
[Scene: after the wedding, Ross and Rachel are in the lobby]
RACHEL: Why the hell didn't you tell me!
ROSS: I'm sorry. What was I supposed to do stand up and shout 'Hey, Rachel, your butt is showing!'
RACHEL: Oh my God this is sooo humiliating. I think the only thing that tops that was, was, was when I was in the eight grade and I had to sing the Copa Cabana in front of the entire school. I think I got about two lines into it before I ran and freaked out. Oh my God, my entire life is flashing before my eyes.
ROSS: Rach, hey look, I remember that, it wasn't so bad.
RACHEL: Oh Ross, would you stop, you got me, I'm dating you.
MR. WINEBURG: Rachel!
RACHEL: Oh hi, Mr. Wineburg, hi Mrs. Wineburg.
MR. WINEBURG: It's so wonderful to see you again, my dear, in fact I hardly expected to see so much.
MRS. WINEBURG: You told me you didn't see anything.
MR. WINEBURG: I tell ya a lot things!
MRS. WINEBURG: Well it's wonderful to have you up and about, again, dear.
MR. WINEBURG: Stay well.
RACHEL: Okay, now that is the third time someone has said something like that to me today.
MINDY: (entering) Rach! Rach!
RACHEL: Oh, hi!
MINDY: Oh my God, I'm married!
RACHEL: I know.
MINDY: I'm Mrs. Dr. Barry Hunter hyphen Farber.
RACHEL: Oh honey, I'm so proud of you, Min.
BARRY: (entering) Min. Oh Rach, you're still here, at our wedding, they were packing up the chopped liver about now.
RACHEL: Yeah, I love that story. Um, I got a question for you guys. Why do people keep is saying that is good to see me up and about?
MINDY: Well uh, after you ran out on your wedding, Barry's parents told people that you were sort of....insane.
RACHEL: Insane!
MINDY: ...from the syphilis.
RACHEL: What?!
BARRY: Yeah, what are they gonna say you didn't love me anymore. Come on.
[Scene: Chandler and Joey's, Phoebe, Chandler, and Joey are there, Joey is on the phone.]
JOEY: Angela? Joey Tribiani. Listen, what are ya doing tonight. I know your seeing that guy I was thinking maybe you could bring him.....Hello? Hello? (picks up a statue of an Indian and walks into
his room)
(the computer bing, bongs)
PHOEBE: Aren't you gonna answer her, that's like the tenth bing-bong message she sent. She wants to know what's wrong?
CHANDLER: What's wrong? What's wrong? You're married that's what's wrong.
(bing, bong)
PHOEBE: Oh, my.
CHANDLER: What?
PHOEBE: She wants to meet you in person.
CHANDLER: Hey, look, Phoebe I wanted to meet her in person too, okay, but she's married, she has a husband.
PHOEBE: What if the husband person is the wrong guy, and you are the right guy. I mean you don't get chances like this all the time, if you don't meet her now, you're gonna be kicking yourself when your 80, which is hard to do, and that's how you break a hip.
CHANDLER: Okay, I'll do it!
PHOEBE: Oh, yeah! Okay! Great! Go, man, go put on your shoes, and, and march out there and meet her! (Chandler runs and picks up his shoes) Oh, wait, no, no you have to take a shower, 'cause, eww. (Chandler runs to the bathroom, as the computer bing-bongs) No, you know what you have to answer her, answer her first. (Chandler runs to the computer) No, no, you know what make some coffee 'cause its too much. (Chandler walks slowly into the kitchen)
[Scene: at Barry and Mindy's reception, Monica and Richard are sitting at a table, and Monica is trying to throw a piece of candy into his mouth.]
MONICA: Okay, one more, please. Come on, I'm gonna get it in this time, I will.
RICHARD: Okay, last chance. (Monica throws the candy and hits some woman in the back of the head, Richard turns around and says) Again, I'm sorry.
MONICA: You know what, maybe I don't need to have children. You know maybe I just think I do because that is what society, and by that I mean my mom, has always convinced me that I...(sees two little girls dancing together) I do, I have to have children, I'm sorry, I just do.
BEST MAN: (standing up) Yo! Can I have your attention, please, Best Man, making a toast here. Thank you. (clears throat, and starts reading his toast) I remember when Barry got home from his first date with Rachel...
ALL: What?!
BEST MAN: What, (to Barry) you hired the same band I can't use the same speech. (gets a 'da-doom-chesh' from the drummer) Thank you, thank you very much. Anyway, I wish you both a wonderful life together. And Rachel...
RACHEL: What.
BEST MAN: No, no, no now in all seriousness, its not a lot of women would've had the guts to come back here tonight, and even fewer, who would do it with their asses hanging out! (da-doom-chesh)
ROSS: (standing up) Uh, I like to, uh, to add something to that...
RACHEL: Why are you adding, why are you adding, why are you adding, why are you adding?
ROSS: Most of you don't know me, I'm Rachel's boyfriend.
RACHEL: Oh dear God.
ROSS: Ross, uh and uh, I'd just like to say that it did take a lot of courage for Rachel to come here tonight. And, uh, for the record she did not run out on Barry because she had syphilis. (da-doom-chesh) (to drummer) What are you doing I'm serious. Uh, the reason she walked out on, on Barry is simply that she didn't love him, which incidentally worked out pretty well for me (looks for the da-doom-chesh, and doesn't get one) Cheers.
RACHEL: (to Ross) She you in the parking lot.
ROSS: (runs after her) No, Rach!
BARRY: And once again she is out of here. Okay who had 9:45? Um?
RACHEL: (after a pause with everyone staring at her, she goes up to the microphone) Ya, know what Barr, I'm not gonna leave. I probably should, but I'm not, see 'cause I promised myself that I would make it through at least *one* of your weddings (da-doom-chesh). See now, tonight, all I
really wanted was to make it though this evening with a little bit of grace and dignity. Well (laughing), I guess we can all agree that's not gonna happen. There's nothing really left to say except....(starts singing) "Her name was Lola. She was a showgirl. With yellow feathers (band joins in), feathers in her hair, and a dress cut down to there. She would..."
ROSS: Marenge,
RACHEL: (singing) "...marenge, thank you honey, and do the cha-cha. And while she like to be a star, Tony always tended bar. At the, wait, wait, everybody.."
ROSS: Everybody!
RACHEL: At the Copa, Copa Cabana (everyone joins in) The hottest spot north of Havana. At the Copa, Coo-pa Ca-ban-a, music and fashion were always the passion, at the Copa....
[Scene: later, Richard and Monica are dancing]
RICHARD: Okay, I'll do it.
MONICA: You'll do what?
RICHARD: If kids is what I takes to be with you then kids it is.
MONICA: Oh my God!
RICHARD: If I have to I'll, I'll do all again , I'll do the 4 o'clock feeding thing, I'll go to the P.T.A. meetings, I'll coach the soccer team.
MONICA: Really?
RICHARD: Yeah, if I have to. Monica, I don't wanna lose you, so if I have to do it all over again, then I will.
MONICA: You're the most wonderful man. And if you hadn't of said 'if I have to' like seventeen times, then I'd be saying 'okay, let's do it.'
RICHARD: But you're not.
MONICA: Oh my God, I can't believe what I'm getting ready to say. I wanna have a baby, but I don't wanna have one with someone who doesn't really wanna have one.
RICHARD: God. I love you.
MONICA: I know you do. Me too. (pause) So what now?
RICHARD: I guess we just keep dancing.
[Scene: Central Perk, Chandler, Rachel, Ross, Joey, and Phoebe are there waiting for Chandler's cyberchick to arrive]
CHANDLER: Where is she, Where is she? (grabs Rachel) Oh, hey, I have a question, where is she?
RACHEL: Chandler, relax, Chandler, she'll be here.
CHANDLER: (noticing a beautiful blond walking in) Ooh, oh, oh, that's her.
ROSS: (seeing her also) Yeah, 'cause life's just that kind.
PHOEBE: Chandler, you gotta stop staring at the door. It's like a watched pot, you know if you keep looking at it then the door is to, never gonna boil. I think what you have to do is try not to...
(Chandler's date walks in)
CHANDLER: Oh my God! (it's Janice)
JANICE: OH.....MY.....GAWD!! (Chandler rushes over and kisses her)
ALL: OH.....MY.....GOD!!
CLOSING CREDITS
[Scene: Chandler and Joey's, Joey is reading a script as Ross enters]
ROSS: All right I've been feeling incredibly guilty about this, because I wanna be a good friend, and dammit I am a good friend. So just, just shut up and close your eyes (kisses Joey).
JOEY: Wow, you are a good friend, 'course the audition was this morning, and I didn't get it. But that was a hell of a kiss. Rachel is a very lucky girl.
END
嗨 喬伊, 試鏡如何?
難以置信! 我這次碰到的導演,沒想到會是他.
誰?
好吧. 給你個提示. Warren Beatty. / 哇!
是, 現(xiàn)在只有一個問題. 我必須和他接吻
因為他太英俊了
不, 是試鏡的一部分. 我演和他接吻那部分.
嗨. 你是個演員, 你可以拍他馬屁和接吻.
或者只接吻.
我當然行, 我很在行.
那還有什么問題?
拍完后, Beatty先生過來和我說
'演得好, 接吻很爛'.
你們相信我象是個接吻很差的人嗎?
就象特麗莎媽媽, 不是一個好媽媽.
算了,管他怎么想. Warren Beatty難道就知道怎么接吻.
嗨, 你的經紀人怎么說?
接吻這事很麻煩, Beatty先生星期一還有來一遍.
我得找出到底哪有問題. Oh, 對了,
你們那個女孩過來和我試一下.
什么, 休想!
對, 好主意.
來吧, 我需要你們幫忙.
好吧. 我來, 以前也吻過多一次也沒關系
看, 這才夠朋友.
Uh-huh, 開始吧.
哦, 有口香糖.
好了.
好, 太好了, 結實而柔軟. 我推薦給朋友們.
所以我就不知道有什么問題?
喬伊, 也許你不習慣吻男人, 也許你只是有點緊張,
也許就是這個問題.
對, 需要感覺.
除非我死了!
你還是用他的尸體吧.
快點, 親愛的! 告訴你你已經很漂亮了!
告訴她很漂亮, 告訴她很漂亮.
哦 天啊,
你太漂亮了!
我不敢相信我會穿著這么惡心的東西
在200人面前走過
那別穿了,
我不明白我們?yōu)槭裁匆ィ磕鞘悄闱拔椿榉虻幕槎Y.
因為我已經答應明蒂了.
對, 你答應過巴瑞, 你要嫁給他.
我一定要去, 我是個守信用的人,除了那次
我只想再見見這些人,自己開心就行.
Ooh-oh! 有人穿著昨天的衣服. 有人有小動作?
好像是.
Woo-hoo, stuud!
她長得怎樣?
我們沒有真正見面, 只是在網上聊了一個通宵.
哇-呼, 有趣!
我喜歡這女孩, okay, 我是認真的,
盡管有時我往往有點狡辯和嘲弄...
少來!
不! / 請!
她完全讓我著迷, okay. 她說, '別管它, 保持真我',
我就是這樣做的.
哇! 怎么做?
就象現(xiàn)在的我, 不開玩笑的.
好了, 別這樣, 我被你弄傻了.
哦, 我也不喜歡你這個樣子. 好了, 再見各位.
再見, 里查.
再見, 我愛你.
我也愛你.
我的男友也讓我這么神魂顛倒過,
我不知道我們的婚禮會是什么樣.
你在說什么? 什么婚禮?
少來了, 你們從未談論過.
沒有! 從沒有! 我們現(xiàn)在已經住在一起了.
一定要天長地久,不能只求一時擁有嗎?
還是怕問他?
別再找麻煩了.
我覺得你應該認真考慮一下婚姻的事情,
再給瑞秋一次打扮成公主的機會.
Benny去哪了?
在這!
Benny去哪了?
在這!
哈! 知道嬰兒為什么要學說話,
這樣他們可以告訴你,長大了別玩這種游戲了.
嗨, 我有一個問題. 小事情, 別有壓力.
好的.
你有沒有考慮過將來?
當然.
包括我嗎?
親愛的, 包括你.
天啊, 你會很幸運.
Oh, 是!
繼續(xù)說.
嗯, 有時我考慮賣掉我的醫(yī)務所,
搬到法國去, 做法國烤面包.
對, 那, 我們住到法國, 做烤面包.
你看見角落有個小搖籃嗎?
獵犬?
不是獵犬, 是搖籃.
你需要那個搖籃?
我怕寶寶被狗壓著.
你, 你, 你難道沒想過我們將來有孩子. / Oh, 嗨.
我喜歡孩子, 我也有孩子.
我只是不想在70歲的時候
我們的孩子去上大學, 我們的生活才終于開始.
我需要你,
現(xiàn)在.
很好. 我們現(xiàn)在不需要談論這個.
其實, 我想離將來還很遠,很遠,很遠...,
我好像在說氣墊船和行星上的猿猴.
來吧, 錢德, 我非常需要.
只是一個吻, 我不會告訴別人.
喬伊, 不可能,不!
嗨!
對不起, 我們這沒有你們的羊.
啊, 瑞秋, 你太美了
還有你, 嗯, 你, 我來嘗一口
離我遠點,不行!
理查按門鈴. 他在樓下正等著.
哦, 理查來了. 我下去和他打聲招呼
再見.
再見, 好運.
你和你的電腦雞約會得怎樣? Ooh, 嗨, 那是什么?
Oh, 是個網站, 它是古根海姆博物館.
她喜歡藝術, 我喜歡幽默.
HH是什么意思?
意思是我們手牽手.
你是最可愛的?
我覺得我是.
我覺得你對她這么投入真棒
但有沒有想過她也許已經90歲了, 或者有兩個腦袋,
或者,是個男人.
Okay, 不可能是男人, 好嗎,我了解她.
也許是個大棒男人.
我剛靠近他,莫妮卡就把我踢跪下了.
怎么啦?
我們正在推測錢德的女友是不是個女的.
Oh, 那好. 只要問她準備活多久. 女人總比男人活得長.
你為什么不跪久一點?
好吧, 問她現(xiàn)在避孕的方法
好.
我丈夫去和秘書上床. 她結了婚!
至少我們知道她是個女的.
我不相信她已婚了.
對不起.
你一定要堅強些
有天我在報紙上看過一篇文章
說不要在婚禮上丟擲米飯, 因為鴿子愛吃,會撐死它們的
所以從沒看見壽司店有鴿子.
我們在開玩笑.
當然.
我甚至沒考慮過不應該考慮的問題
我也是.
嗨,
你怎樣?
我在洗手間看見我上次婚禮爬出去的那個窗戶,
天, 我開始覺得我不該來這兒, 我不想的,
人們會看著我,打量我, 想起上次的事.
親愛的, 沒事的, 只是一個婚禮,
通常人們只會注意新娘.
但愿如此.
好, 看我這邊. 對, 時間到了.
伴娘和引座員排成兩行,謝謝
好, 待會見.
好,祝好運
謝謝,
好, 好.
你干嘛不告訴我!
對不起. 我不可能站起來喊
'嗨, 瑞秋, 你的屁股露出來了!'
哦 天啊 太難堪了. 我想只有一件事超過它
那就是, 是我八年級的時候,
我在全校人面前唱“Copa Cabana”
我想在我逃跑之前,只唱了兩句.
哦,天啊, 我的整個人生就這么毀了.
瑞秋, 嗨,看, 我記得, 那也不是太差.
羅斯, 行了, 只是因為你和我了, 我們約會了.
瑞秋!
嗨, Wineburg先生, 嗨,Wineburg太太.
看見你真是太好了, 親愛的,
事實上我還是希望看得更多一些.
你告訴我你什么都沒看到.
我告訴你很多!
看見你重新振作起來太好了, 親愛的.
保重.
好, 這已是今天第三個人和我說這種話了
瑞秋! 瑞秋!
Oh, 嗨!
Oh 天啊, 我結婚了!
知道.
我是巴瑞.亨特.海芬.法伯醫(yī)生的太太了.
親愛的, 我為你高興, 明蒂
明蒂
瑞秋, 你還在這,
在我們的婚禮上, 他們現(xiàn)在已經在打包剩下的肝臟了.
我喜歡那個故事.
我有個問題問你.
為什么他們老是說很高興我重新振作起來?
對了, 自從你從婚禮上逃跑后,
巴瑞的父母告訴別人你有些....神經病.
神經病!
...梅毒得的.
什么?!
那么, 難道他們會說你不再愛我了. 來吧.
安吉拉? 喬伊.茨里比亞里. 聽著, 你今晚干嗎?
我知道你要見個男生,
我想也許你可以帶他一起來.....
喂? 喂?
你不回答她嗎? 好像是她發(fā)的第十個信息了.
我想知道出什么問題了?
什么問題? 什么問題? 你結婚了這就是問題.
哦
什么?
她想和你見面
嗨, 看, 菲比,我也想和見她,
但她結婚了, 有丈夫的.
如果她丈夫不好, 而你又是個好人.
如果你不見她,也許再也沒機會了,
到你80歲的時候,你會后悔得恨自己
好,我去!
Oh, 好! Okay! 太好了! 沖, 穿上你的鞋, 沖出去見她!
Oh, 等下, 不, 不,你必須洗個澡,因為...嗯.
不, 你先答復她, 先答應她.
不, 不, 你知道怎樣沖咖啡嗎,因為放太多了.
好吧, 再來一次, 好嗎, 這次我一定中
好吧, 最后機會
再次, 對不起
也許我并不需要小孩
也許我想要只是因為社會是這樣,
還有我媽, 總是確信我...
我要, 我一定要有孩子, 對不起, 我只想要
唷! 請注意了, 有人要敬酒.
謝謝.
我記得當巴瑞和瑞秋第一次約會后回家...
什么?!
什么, 你請了同一個樂隊,
我就不能用同一個演講辭?
謝謝, 非常感謝.
不管怎樣, 我祝愿你們生活美滿
還有瑞秋...
什么
不, 不, 不要都那么嚴肅,
沒有多少女人今晚有勇氣來這的,
就算有, 也不會把臀部露出來!
Uh, 我想, uh, 補充一下...
為什么要補充, 為什么要補充, 為什么要補充, 為什么要補充?
你們大多數(shù)人不認識我, 我是瑞秋的男友
老天.
羅斯, 嗯, 我要說瑞秋今晚來到這很有勇氣,
還有, 嗯, 關于傳言她離開巴瑞是因為她有神經病
你干嘛,我很認真的.
嗯, 其實他離開巴瑞只是因為她不愛他,
順便提一下,她和我處得很好
干杯!
我在停車場等你.
不, 瑞秋!
她又一次逃了. 現(xiàn)在是9:45? 嗯?
你知道嗎?巴瑞, 我不是要離開
也許我想, 但我不走,
因為我答應過我自己,
我最少要在你的婚禮上留下來一次.
看, 今晚, 我來這的目的就是這個
帶著一點點優(yōu)雅和尊嚴.
我想我們都希望當什么事都沒有發(fā)生過
沒什么可說的,除了....
"Her name was Lola. She was a showgirl.
With yellow feathers, feathers in her hair, and a dress cut down to there.
She would..."
Marenge,
"...marenge, 謝謝你,親愛的,
and do the cha-cha. And while she like to be a star, Tony always tended bar. At the, wait, wait, 一起來.."
一起來!
At the Copa, Copa Cabana The hottest spot north of Havana.
At the Copa, Coo-pa Ca-ban-a, music and fashion were always the passion, at the Copa....
好的,我決定了.
決定了什么?
如果要我和你生孩子,就生吧.
天啊!
如果我應該做, 我會再做所有的事情,
我會準時4點鐘喂奶, 我會參加育兒培訓班,
我還可以把他們訓練成一支足球隊.
真的嗎?
當然, 如果要的話.
莫妮卡,
我不想失去你, 所以如果要我再做一次的話, 我愿意.
你真是太好了.
如果你說了17遍“如果我一定要”,
那我會說“好的,我要”
原來你不是想要.
天啊, 我都不敢相信,我要想說的是
我想要個寶寶,
但我不想和一個不愿生的人一起生
我愛你.
我知道.
我也是.
現(xiàn)在干嗎?
我想我們繼續(xù)跳舞.
她在哪, 她在哪?
哦, 嗨, 我有個問題, 她在哪e?
錢德, 放松, 錢德, 她會來的.
Ooh, oh, oh, 是她.
對, 生活就應該是這樣.
錢德, 我不要老盯著門看. 就象盯著燒水壺,
你知道如果你一直盯著門,它...它永遠都燒不開.
我想你要做的就是不要...
Oh 天啊!
OH.....我的.....天啊!!
OH.....我的.....天啊!!
好吧,我總是有莫名的內疚感, 因為我要做個好兄弟,
該死的,我確實是好兄弟. 所以只要給我閉嘴, 和閉上眼睛
哇, 你真是個好兄弟,
試鏡今早試過了, 我沒通過
但這吻確實夠勁. 瑞秋真走運