ACT III
And give her a teaspoon of the medicine after every meal. 每餐之后給她吃一茶匙的藥。
Don't worry. She'll be fine. 不要擔心,她會好的。
You're welcome. Good-bye. 不用謝。再見。
How are you? 你怎么樣?
I'm tired and hungry. 我累了,也餓了。
Well, Marilyn and Richard called. 好啦, Marilyn和Richard打電話來了。
They'll be here soon, and then we'll eat. 他們馬上就到。他們一到就開飯。
All right. Is...is Susan coming? 好吧, Susan來嗎?
Well, she'll be here later. 來,她會晚一點。
She has to work late tonight. 她今晚得工作得晚一些。
And what's Robbie cooking for dinner? Robbie為晚餐準備了什么?
It's a surprise. 會給你一個驚喜。
I hope it's pasta. 我希望是意大利通心粉。
Robbie, the dinner was terrific. Robbie,晚餐真是棒極了。
Yes, it was delicious. 對, 味道非常好。
What's for dessert? 有什么甜點呢?
Oh, I forgot dessert. 哦,我忘了甜點了。
Robbie! Robbie!
Don't worry. 別愁。
We've got lots of ice cream. 我們有很多冰淇淋。
Oh, I'd love some ice cream. 哦,我想吃冰淇淋。
Well, there's chocolate and coffee and a little vanilla. 好的,這兒有巧克力冰淇淋, 咖啡冰淇淋和一點香草的。
I'll have vanilla. 我要香草的。
Is that all right with everyone? 各位有意見嗎?
I'll have chocolate. 我要巧克力的。
Me, too. 我也是。
Uh, one scoop of coffee 我要一勺咖啡的
and one scoop of chocolate for me. 和一勺巧克力的。
Robbie, will you help me serve? Robbie,你能幫我端么?
I keep thinking about that bag of film. Eight rolls. 我一直在想著旅行袋的事。一共有八卷。
A whole day's work. 一整天的成果呀。
And good stuff, too. 而且都很精采。
Don't worry, Richard. 別擔心, Richard。
Somenoe will find it. 有人會發(fā)現(xiàn)它的。
I'll get it. Hello. 我去開門。你好。
Hello.你好。
Does Richard Stewart live here? Richard Stewart住在這兒嗎?
Yes, he's my brother. 是的,他是我哥哥。
I'm Robbie...Robbie Stewart. 我叫Robbie...Robbie Stewart。
I'm Alexandra Pappas. 我叫Alexandra Pappas。
How do you do? 你好。
Your brother left his bag of film on the ferryboat. 你哥哥將他的旅行袋遺忘在渡船上了。
I found it. 我發(fā)現(xiàn)了它。
I'm really glad to see you. 非常高興見到你。
I mean...my brother'll be really glad to see you! 我的意思是......我哥哥見到你會非常高興。
Robbie! Who is it? Robbie!是誰呀?
It's Richard's film! Richard的底片。
I mean, Alexandra Pappas. 我是說Alexandra Pappas。
Come in, please. 請進。
Alexandra! Alexandra !
Hello, Richard. I found your bag! 你好, Richard。 我撿到你的旅行袋。
Oh, thank you! Thank you! 哦,謝謝, 謝謝!
Um...Alexandra, let me introduce you. 噢……Alexandra,讓我介紹一下。
This is my wife Marilyn. 這是我太太Marilyn。
Richard showed me your photo. Richard給我看了你的照片。
How do you do? 你好。
Oh yes. 哦。
Richard told us all about you. Richard跟我們談起你。
It's nice to meet you. 很高興見到你。
And this is my mother, Ellen Stewart. 這是我媽媽,Ellen Stewart。
How do you do? 你好。
And my father, Dr. Philip Stewart. 這是我父親,Philip Stewart醫(yī)生。
Nice to meet you, Alexandra. 很高興見到你, Alexandra。
And...ah...you met Robbie. 還有……啊,你已經見過Robbie 。
Yes. And you must be Susan. Hi. 是的。那你一定是Susan了,你好。
Hi. Welcome. 嗨,歡迎。
I'm so glad you found the bag 我很高興你發(fā)現(xiàn)了旅行袋
and took the time and trouble to return it. 而且不怕麻煩,花時間將它送來。
Oh, it was no trouble. 哦,沒什么麻煩。
I just took the wrong train. 只是我坐錯了車。
Would you like something to eat? 來吃點東西, 好嗎?
Thank you, no. 謝謝, 不用了。
I'm late for dinner at my house. 我回家吃晚飯要遲到了。
I really have to go. 我真的得走了。
Would you like to call home? 你想跟家里通個電話嗎?
I'd appreciate that. 謝謝你(讓我使用電話)。
Please, use the phone. 請隨便用。
Thanks. Excuse me. 謝謝。失陪一下。
Alexandra's a high-school exchange student from Greece. Alexandra是從希臘來的交換高中生。
Where does she live? 她住在哪兒?
With a family in the Bronx. 住在Bronx區(qū)的一個家庭 。
Oh, that's not too far from here! 噢,那兒不是很遠!
Take it easy, Robbie. 不要太緊張,Robbie。
Thank you. 謝謝。
I can only stay a few minutes. 我只能停留幾分鐘。
Have some iced tea. 喝點冰茶吧。
Thanks, Mrs. Stewart. 謝謝, Stewart太太 。
Please sit down, Alexandra. 請坐 ,Alexandra。
So, you're an exchange student. 哦,你是一名交換學生。
Where do you go to school? 在哪兒上學?
At the Bronx High School of Science. 在Bronx區(qū)的理科中學讀書。
Oh, that's a very good school. 哦,那是個好學校。
What are your favorite subjects? 喜歡哪些課程?
Biology and mathematics. 生物學和數(shù)學。
Richard tells me you're a doctor. Richard告訴我您是醫(yī)生。
Yes, a pediatrician. 是的,小兒科醫(yī)生。
And what does your father do? 令尊是做什么的?
He's a lawyer, in Thessaloniki. 他是Thessaloniki的一名律師。
Would you like some pasta? 你想不想來點意大利通心粉?
I made it myself. 我自己做的。
It might be a little cold. 可能有點涼了。
Thanks, no. I do have to go. 謝謝,不用了。我真的得走了。
It was nice meeting you all. 很高興見到你們一家。
Well, maybe you'll come for lunch some Sunday, 既然如此,或許哪個星期天能來吃中飯。
so we can really thank you 讓我們好好的感謝你
for bringing Richard's bag back. 送回Richard的旅行袋。
Maybe. 再說。
You're welcome anytime. 歡迎你隨時來玩。
Good-bye. 再見。
Can I drive you home? 我開車送你回去好嗎?
No, thanks. 不用了,謝謝。
The train is just up the street. 地鐵就在街的那一頭。
It won't take me long at all. 不需要花很長時間的。
Well, you really saved the day for me, Alexandra.你真的幫了我一個大忙,Alexandra。
Bye. 再見。
Bye-bye. 再見。
Good night. 晚安。
She's a smart young lady, and very nice. 她是個聰明的年輕姑娘,而且很善良。
Very! Hey, she forgot her bag! 十分! 嘿,她忘了她的包!
I guess we'll be seeing Alexandra again. 我想我們不久又將見到Alexandra。
Right, Robbie? 對吧,Robbie?
My name is Richard Stewart.
I'm a photographer.
I'm Martha Vann.
I'm Richard. What's your name?
Gerald.
By the way, I'm Richard.
What's your name?
Alexandra.
We live in California.
Are you from New York?
No, I'm from Greece.
I'm Robbie, Robbie Stewart.
I'm Alexandra Pappas.
How do you do?
Alexandra, let me introduce you.
This is my wife, Marilyn.
Richard showed me your photo.
How do you do?
Oh yes. Richard told us all about you.
It's nice to meet you.
And this is my mother, Ellen Stewart.
How do you do?
And my father, Dr. Philip Stewart.
Nice to meet you, Alexandra.
And you've met Robbie.
Yes. And you must be Susan. Hi. Hi.
It was nice meeting you all.