英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

上海將分階段推進(jìn)復(fù)商復(fù)市

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2022年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Shopping malls, department stores, supermarkets, convenience stores and pharmacies in Shanghai will resume offline operations in a gradual and orderly manner, as the city will promote a staged resumption of commercial business and markets starting on Monday, the city's vice-mayor said on Sunday. The resumption will stick to the principles of "reopening in order, limited shopper flow, effective control, and classified management" while strictly implementing epidemic prevention and control measures, Vice-Mayor Chen Tong said at a news briefing.

在5月15日召開的上海市新冠肺炎疫情防控新聞發(fā)布會(huì)上,上海市副市長陳通表示,上海將按照“有序放開、有限流動(dòng)、有效管控、分類管理”原則,嚴(yán)格落實(shí)各項(xiàng)疫情防控措施。5月16日起,分階段推進(jìn)復(fù)商復(fù)市。

All retail venues need to design entry and exit channels, limit the flow of customers and provide services for placing orders online, but also provide delivery offline along with in-store service.
購物中心、百貨商場、超市賣場、便利店、藥店等商業(yè)網(wǎng)點(diǎn)逐步有序恢復(fù)線下營業(yè),劃定進(jìn)出通道,做好人員限流,并推行“線上訂、線下送”和“線下到店消費(fèi)”服務(wù)。


Catering and hairdresser services will resume gradually.
餐飲、理發(fā)和洗染服務(wù)逐步有序恢復(fù)。


Catering operators can take orders both online and offline but only provide takeaway service.
餐飲服務(wù)實(shí)行線上、線下外賣。


Hairdressers must also limit the number of customers.
理發(fā)、洗染服務(wù)實(shí)行錯(cuò)峰限流。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市錦繡同升(上徐灣路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦