英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

我國(guó)核酸檢測(cè)能力達(dá)到每天5165萬管

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2022年04月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China's capacity and efficiency for nucleic acid testing have been improved so infections can be tracked in a timelier manner and the dynamic zero-COVID policy can be more effectively implemented, the country's top health regulator said.

國(guó)家衛(wèi)生健康委4月16日表示,中國(guó)開展核酸檢測(cè)的能力和效率進(jìn)一步提高,為及時(shí)發(fā)現(xiàn)感染者,實(shí)現(xiàn)“動(dòng)態(tài)清零”提供有力保障。

The country's testing capacity has risen to 51.65 million samples a day. At present, 13,100 medical institutes are able to test samples and nearly 150,000 technicians are currently engaged in testing work, according to statistics released by the National Health Commission on Saturday.
國(guó)家衛(wèi)健委發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,截至目前,全國(guó)有1.31萬家醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)具備檢測(cè)能力;檢測(cè)能力達(dá)到5165萬管/天;有近15萬名技術(shù)人員從事新冠病毒核酸檢測(cè);


A total of 37 reagents used for testing samples have been approved and test results are generally issued within six hours, the commission said, adding detection strategies and methods are also being optimized and promoted.
共批準(zhǔn)上市37個(gè)核酸檢測(cè)試劑;檢測(cè)技術(shù)和檢測(cè)策略也在不斷優(yōu)化;全國(guó)普遍達(dá)到6小時(shí)以內(nèi)出結(jié)果。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思十堰市田溝小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦