英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

美國(guó)實(shí)際新冠感染人數(shù)可能是官方公布數(shù)字的兩倍

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:263

2022年03月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The true number of Covid infections in the United States may be double the official figures according to the country’s Centers for Disease Control and Prevention.
美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心報(bào)告稱,美國(guó)實(shí)際新冠感染人數(shù)可能是官方公布數(shù)字的兩倍。

After analyzing findings, the CDC said as of Jan 31, 140,018,000 people have been infected in the US.
經(jīng)過(guò)分析調(diào)查,美疾控中心報(bào)告稱,截至1月31日,美國(guó)已有140018000人感染新冠病毒。


This is just under half of the nation's total population, 43 percent, and nearly double the official case count. The total also includes reinfections.
這一數(shù)字占美國(guó)總?cè)丝诘?3%,幾乎是官方公布確診病例數(shù)的兩倍,其中還包括再感染病例。


Severe undercounting of Covid cases has long been expected by health experts, as currently only people that get tested are included in figures.
長(zhǎng)期以來(lái),衛(wèi)生專家一直認(rèn)為新冠病毒感染人數(shù)存在嚴(yán)重漏報(bào),因?yàn)槟壳肮俜綌?shù)據(jù)只包括經(jīng)過(guò)檢測(cè)的人。


There are many people that might know they are sick and likely have Covid, but don’t bother to get tested.
還有很多人可能知道自己生病了,可能感染了新冠病毒,只是懶得去做檢測(cè)。


Around a third of Covid cases are also asymptomatic, meaning a person could be actively infected and have no idea.
大約三分之一的感染者是無(wú)癥狀感染者,這意味著有人可能并未察覺(jué)自己感染了新冠病毒。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市大西洋新城(C區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦