英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

袁隆平院士生前提出的攻關(guān)目標(biāo)實現(xiàn)了

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年10月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The third-generation hybrid rice developed by Yuan Longping, the "father of hybrid rice," and his team achieved a new yield record in fields in central China's Hunan province. The new record in Qingzhu village, Hengyang city, one of the hybrid rice's experimental fields, reached 1,603.9 kg per mu.

由"雜交水稻之父"袁隆平團(tuán)隊研發(fā)的第三代雜交水稻在湖南省衡南縣清竹村實驗示范基地雙季測產(chǎn)為畝產(chǎn)1603.9公斤,創(chuàng)造了新的紀(jì)錄。

Hunan is one of the major rice producers in China, and is where farmers plant double-cropping rice.

湖南是中國主要的水稻產(chǎn)地之一,農(nóng)民種植雙季稻。

Among the rice’s output, the yield of early rice came to 667.8 kg per mu in the test fields, and that of late-season rice stood at 936.1 kg per mu.

此次測產(chǎn)驗收測得晚稻平均畝產(chǎn)936.1公斤,此前測得的早稻平均畝產(chǎn)667.8公斤。

Last year, the same hybrid rice variety made a double-cropping yield of 1,530.76 kg per mu in a year on the same plot.

去年,第三代雜交水稻在同一實驗示范基地雙季畝產(chǎn)達(dá)到1530.76公斤。

"Surpassing a yield of 1,500 kg per mu in a year on the same plot means the target set by professor Yuan Longping has been realized," said Li Jianwu, a researcher at the Hunan Hybrid Rice Research Center.

湖南雜交水稻研究中心的研究人員李建武說:"同一生態(tài)區(qū)連續(xù)2年雙季畝產(chǎn)超過1500公斤,這意味著袁隆平院士生前提出的攻關(guān)目標(biāo)實現(xiàn)了。"

The high yield under unfavorable conditions of the earlier continuous high temperature has shown the varietal has strong adaptability and has laid a good foundation for future promotion, he said.

他表示,在前期持續(xù)高溫的不利天氣下,此次高產(chǎn)結(jié)果表明品種的適應(yīng)性較強(qiáng),也為下一步推廣打下了良好基礎(chǔ)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市興祥南村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦