英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

'共同命運(yùn)-2021'國際維和實(shí)兵演習(xí)開始

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年09月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China began an international peacekeeping drill on Monday code-named "Shared Destiny-2021." It is the first time the Chinese military has organized such a multi-national live drill on peacekeeping, with participation of troops from countries including China, Mongolia, Pakistan and Thailand.

9月6日,"共同命運(yùn)-2021"國際維和實(shí)兵演習(xí)正式開始,這是中國軍隊首次組織的國際維和多邊實(shí)兵演習(xí),來自中國、蒙古國、巴基斯坦、泰國等國的官兵參演。

The drill is held at a combined-arms tactical training base of the Chinese People's Liberation Army in Central China's Henan province.

演習(xí)地點(diǎn)位于我國河南省的陸軍某合同戰(zhàn)術(shù)訓(xùn)練基地。

Drills for battlefield reconnaissance, security guarding and patrol, armed escort, protection of civilians, response to violent and terrorist attacks, construction of temporary operation bases, battlefield first aid and pandemic control are expected to be conducted.

演練內(nèi)容包括:戰(zhàn)場偵察、警戒巡邏、武裝護(hù)衛(wèi)、保護(hù)平民、應(yīng)對暴恐襲擊、臨時行動基地建設(shè)、戰(zhàn)場救護(hù)以及疫情處置等。

Scheduled to run through Sept 15, the drill is organized for the purpose of responding to the UN's "Action for Peacekeeping" initiative, promoting practical cooperation and making joint efforts to enhance peacekeeping standby forces' capability of carrying out tasks.

本次國際維和實(shí)兵演習(xí)旨在響應(yīng)聯(lián)合國"為維和而行動"倡議,推動維和出兵國間務(wù)實(shí)合作,共同提升維和待命部隊執(zhí)行任務(wù)能力。演習(xí)將于9月15日結(jié)束。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市書香門第小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦