英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

'十四五'就業(yè)促進(jìn)規(guī)劃印發(fā)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年09月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China's State Council has released a plan to boost employment during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025). To achieve more employment and better quality jobs, efforts should implement the employment-first policy, improve the policy system, strengthen training services, and promote prosperity for all, the plan says.

國(guó)務(wù)院日前印發(fā)《"十四五"就業(yè)促進(jìn)規(guī)劃》?!兑?guī)劃》指出,要以實(shí)現(xiàn)更加充分更高質(zhì)量就業(yè)為主要目標(biāo),深入實(shí)施就業(yè)優(yōu)先戰(zhàn)略,完善政策體系、強(qiáng)化培訓(xùn)服務(wù)、推動(dòng)全體人民共同富裕邁出堅(jiān)實(shí)步伐。

By 2025, the country's employment situation will be generally stable, and the quality of employment would have steadily improved. Structural problems also would be effectively addressed by then, business startups would create more jobs, and the ability to cope with risks would be significantly enhanced, the plan noted.

到2025年,實(shí)現(xiàn)就業(yè)形勢(shì)總體平穩(wěn)、就業(yè)質(zhì)量穩(wěn)步提升、結(jié)構(gòu)性就業(yè)矛盾有效緩解、創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè)動(dòng)能持續(xù)釋放、風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)對(duì)能力顯著增強(qiáng);

By 2025, China aims to add over 55 million new urban jobs and conduct skills training for employees engaging in new forms and models of businesses.

城鎮(zhèn)新增就業(yè)5500萬人以上、廣泛開展新業(yè)態(tài)新商業(yè)模式從業(yè)人員技能培訓(xùn)。

It also aims to improve the public employment service system, increase people's income, and improve their rights and interests protection.

《規(guī)劃》還提出,要健全公共就業(yè)服務(wù)體系、提升勞動(dòng)者收入和權(quán)益保障水平。

Companies should shoulder their social responsibilities of being maternity-friendly, the plan noted.

將生育友好作為用人單位承擔(dān)社會(huì)責(zé)任的重要方面。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈密市科苑城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦