英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

工作有趣的人癡呆風(fēng)險(xiǎn)更低

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年09月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Having an interesting job in your 40s may slash your risk of getting dementia in old age, a study suggested.

一項(xiàng)研究顯示,四十多歲時(shí)從事有趣的工作可以大大降低老年患癡呆癥的風(fēng)險(xiǎn)。

Researchers claim mental stimulation may stave off the onslaught of the memory-robbing condition by around 18 months.

研究人員指出,腦力鍛煉可以將癡呆癥發(fā)作的時(shí)間推遲約18個(gè)月。

Academics examined more than 100,000 participants and tracked them for nearly two decades.

研究人員在近二十年時(shí)間內(nèi)追蹤調(diào)查了逾10萬(wàn)人。

They spotted a third fewer cases of dementia among people who had engaging jobs that involved demanding tasks and more control — such as solicitors and doctors, compared to adults in "passive" roles - such as cashiers.

他們發(fā)現(xiàn),與收銀員等被動(dòng)型職業(yè)相比,律師、醫(yī)生等要求高、自主性也更強(qiáng)的從業(yè)者患癡呆癥的比例少三分之一。

And those who found their own work interesting also had lower levels of proteins in their blood that have been linked with dementia.

另外,從事有趣工作的人血液中與癡呆癥相關(guān)的蛋白質(zhì)含量也更低。

Keeping the brain active by challenging yourself regularly likely reduces the risk of dementia by building up its ability to cope with disease, experts say.

專家指出,經(jīng)常挑戰(zhàn)自己來(lái)保持大腦活躍有助于提高大腦應(yīng)對(duì)疾病的能力,從而降低患癡呆癥的風(fēng)險(xiǎn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思威海市永寧里小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦