知情人士4月9日透露,日本政府可能最早于4月13日宣布,計劃將曾遭受重創(chuàng)的福島第一核電站的核污水排入太平洋。
The sources said the government will convene a meeting of relevant ministers and announce the decision as early as next Tuesday.
知情人士稱,日本政府最早將于4月13日召開內閣會議,正式宣布這一決定。
While treated, the radiation-tainted water, stored in tanks at the plant in Japan's northeast, is expected to reach capacity next year.
大量經(jīng)過處理但仍具有放射性的水全部儲存在核電站的儲存罐內,預計到明年,儲存罐容量將會達到極限。
The plant had its key cooling functions knocked out after being battered by a massive earthquake-triggered tsunami a decade ago, resulting in the world's worst nuclear crisis since Chernobyl in 1986.
十年前,地震引發(fā)巨型海嘯導致位于日本東北部的福島第一核電站關鍵冷卻系統(tǒng)嚴重損毀,釀成自1986年切爾諾貝利核事故之后最嚴重的核事故。
The tainted water contains radioactive tritium as a result of being used to cool down melted nuclear fuel at the plant in Fukushima Prefecture.
核電站引入海水給反應堆降溫,因此持續(xù)產(chǎn)生含有放射性氚的核污水。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市百福弄社區(qū)(西區(qū))英語學習交流群