英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

日本將為新婚夫婦發(fā)放4萬元補貼

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年09月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Newly married couples can receive up to 600,000 yen to cover their rent and other costs to start a new life from next April if they live in a municipality adopting Japan's newlywed support program, government sources said Sunday.

日本政府消息人士9月20日透露,居住在實施新婚補助計劃的市町村的新婚夫婦,從2021年4月起可以獲得最高60萬日元(約合人民幣3.9萬元)的補貼來開啟新生活,用以支付房租和其他費用。

As the nation's ultralow birth rate is attributed mainly to the tendency that people marry late or stay unmarried, the government will try to boost marriages by enhancing the program to provide a larger sum and cover more couples, said the sources at the Cabinet Office.

日本內(nèi)閣府的消息稱,由于日本的超低出生率主要被歸結(jié)于人們晚婚或不婚,政府將嘗試通過該項目來為更多新婚夫婦提供更大數(shù)額的補助金,從而提高結(jié)婚率。

To be eligible, both husband and wife will have to be under age 40 as of the registered date of marriage and have a combined income of less than 5.4 million yen, up from age 35 and 4.8 million yen under the current conditions for aid of up to 300,000 yen.

申請人需滿足以下條件:夫妻雙方在登記結(jié)婚之日須未滿40歲,且家庭收入低于540萬日元(約合人民幣35萬元)。新規(guī)較目前的新婚補助條件有所放寬,當前這兩項條件分別為登記結(jié)婚當日須未滿35歲,家庭收入低于480萬日元,補助金額則為最高30萬日元。

 

 

Only 281 municipalities, or 15 percent of all cities, towns and villages in Japan, had adopted the program as of July as they must shoulder half the expenses, but in a bid to increase the number, the central government will bear two-thirds from fiscal 2021, the sources said.

消息人士稱,截至7月,日本國內(nèi)實施該項目的有281個市町村,僅占所有市町村的15%左右,因為當?shù)卣毘袚话氲馁M用。消息人士稱,為了提升該政策的覆蓋率,中央政府將從2021財年起承擔三分之二的費用。

The program is part of government efforts to address the low birth rate as married couples tend to have two children, even though the average number of children a woman will bear in her lifetime was 1.36 last year with a record-low 865,000 babies born.

此項計劃是日本政府為解決低出生率問題而推出的舉措之一,因為已婚夫婦通常都會生育兩個小孩,而去年出生的新生兒數(shù)量只有86.5萬,每名婦女一生平均生育1.36個小孩,創(chuàng)下歷史新低。

An economic incentive is deemed effective to encourage people to marry since 29.1 percent of single men aged 25 to 34 and 17.8 percent of single women cited lack of marriage funds as a reason they stayed unmarried in a 2015 survey by the National Institute of Population and Social Security Research.

經(jīng)濟激勵被視為鼓勵人們結(jié)婚的有效措施,因為國立社會保障和人口問題研究所2015年的一項調(diào)查顯示,29.1%的25歲至34歲的單身男性和17.8%的單身女性將缺少結(jié)婚基金作為不婚的理由。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市躍進路鐵路南區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦