英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

比薩快餐關閉73家餐廳

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年08月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Pizza Express to shut 73 restaurants

比薩快餐關閉73家餐廳

The chain said up to 1,100 jobs were at risk as it tries to stabilise its business in the wake of the Covid-19 shutdown.

該連鎖店表示,在Covid-19疫情爆發(fā)后,為了穩(wěn)定業(yè)務,多達1100個工作崗位面臨風險。

Up to 1,100 jobs could go at Pizza Express as it announced plans to shut 73 stores.

由于比薩快餐公司宣布計劃關閉73家門店,該公司將裁員1100人。

比薩快餐關閉73家餐廳

Pizza Express is to shut 73 of its restaurants across the UK with the potential loss of 1,100 jobs in a bid to stay afloat in the wake of the coronavirus shutdown, the chain has announced.

披薩快餐近日宣布,為了應對冠狀病毒疫情,該公司將關閉在英國境內的73家餐廳,并可能裁員1100人,以維持運營。

The company, which currently has around 454 restaurants in the UK, said on Tuesday it has finalised a proposal to reduce its restaurant and rental costs via a company voluntary arrangement (CVA).

該公司目前在英國擁有約454家餐廳。該公司周二表示,他們已經(jīng)完成了一項提案,通過公司自愿安排(CVA)來減少餐廳數(shù)量和租金成本。

It said that although the majority of its restaurants were profitable before lockdown was imposed, earnings had been declining across the Pizza Express estate for the last three years.

該公司表示,盡管比薩快餐旗下的大多數(shù)餐廳在實行封鎖之前都是盈利的,但過去三年,比薩快餐旗下所有門店的盈利一直在下滑。

It added that the reduction in revenue caused by the enforced closure of all restaurants, the cost of reopening and the UK’s uncertain economic future meant its rental costs were no longer sustainable.

它補充說,由于強制關閉所有餐廳、重新開張的成本以及英國不確定的經(jīng)濟前景所導致的收入減少,意味著其租金成本不再可持續(xù)。

Pizza Express, which is majority owned by Chinese firm Hony Capital, also confirmed it had hired advisers from Lazard to lead a sale process for the business.

由中國公司弘毅投資持有多數(shù)股權的披薩快餐也證實,已從Lazard聘請了顧問,負責業(yè)務的出售過程。

It said it would hold a virtual meeting for its creditors on September 4 to seek approval for the measures set out in the CVA.

該公司表示,將于9月4日為其債權人舉行一次網(wǎng)絡會議,以尋求批準CVA中規(guī)定的措施。

Zoe Bowley, Pizza Express’s managing director for the UK and Ireland, said: “Unfortunately, the impact of the global pandemic has meant that we have had to make some incredibly tough decisions to safeguard Pizza Express for the long term.

披薩快餐的英國和愛爾蘭董事總經(jīng)理佐伊•鮑利表示:“不幸的是,全球流行病的影響意味著我們不得不做出一些難以置信的艱難決定,以確保Pizza Express的長期發(fā)展。”

“Today we have confirmed that 73 of our pizzerias are proposed to close permanently.”

“今天我們已經(jīng)確認,我們的73家披薩店將被永久關閉。”

Ms Bowley said that in most cases, the stores selected for closure are near to another Pizza Express that has already reopened or will be reopening soon.

鮑利表示,在大多數(shù)情況下,被選擇關閉的門店都靠近另一家已重新開業(yè)或即將重新開業(yè)的披薩快餐。

She added: “Our focus is on our people whose jobs are impacted and we will be doing everything we can either to redeploy them or to support them in finding roles elsewhere.

她補充說:“我們的重點是那些工作受到影響的員工,我們將盡我們所能重新部署他們,或者支持他們在其他地方找到工作。”

“Hard as this process is, it will protect the jobs of over 9,000 of our colleagues and provide a strong footing for Pizza Express to meet future challenges and opportunities.”

“盡管這個過程很艱難,但它將保護我們9000多名同事的工作,并為披薩快餐迎接未來的挑戰(zhàn)和機遇提供堅實的基礎。”

Melanie Leech, chief executive of the British Property Federation, said: “These situations are never easy, particularly now for the retail, hospitality and leisure businesses on our high streets at the sharp end of the Covid-19 pandemic.

英國房地產(chǎn)聯(lián)合會首席執(zhí)行官梅勒妮•利奇表示:“在Covid-19疫情最嚴重的時候,這些情況從來都不容易,尤其是對我們主街上的零售、酒店和休閑企業(yè)來說。”

“Property owners, however, need to take into consideration the impact on their investors, including the millions of people whose savings and pensions are invested in commercial property, as they vote on any CVA proposal.”

“然而,業(yè)主在投票表決CVA的任何提案時,需要考慮到對投資者的影響,包括數(shù)百萬儲蓄和養(yǎng)老金投資于商業(yè)地產(chǎn)的人。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思肇慶市新海景(東城路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦