英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

IBM放棄了所有面部識(shí)別工作,以免被濫用

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年06月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
IBM abandons all facial recognition work over potential for misuse

IBM放棄了所有面部識(shí)別工作,以免被濫用

Facial recognition could support mass surveillance and social scoring systems.

面部識(shí)別可以支持大規(guī)模監(jiān)控和社會(huì)評(píng)分系統(tǒng)。

In a letter delivered to the United States Congress, IBM CEO Arvind Krishna has declared the company will no longer provide any form of general purpose facial recognition software.

在遞交給美國國會(huì)的一封信中,IBM首席執(zhí)行官阿文德·克里希納宣布公司將不再提供任何形式的通用面部識(shí)別軟件。

IBM also later confirmed it will halt all research and development activities associated with the controversial technology over concerns it can be misused.

IBM隨后也證實(shí),由于擔(dān)心這項(xiàng)有爭議的技術(shù)可能被濫用,它將停止與之相關(guān)的所有研發(fā)活動(dòng)。

IBM放棄了所有面部識(shí)別工作,以免被濫用

Facial recognition software

面部識(shí)別軟件

While facial recognition technology has evolved dramatically in recent years and has the potential to assist in legitimate police investigations, its application has always been contentious.

盡管面部識(shí)別技術(shù)近年來發(fā)展迅速,有可能幫助警方進(jìn)行合法調(diào)查,但它的應(yīng)用一直存在爭議。

Concerns about the opportunity for mass surveillance and social scoring are compounded by the issue of AI bias, which could see individuals discriminated against based on their physical attributes and is particularly problematic in the context of law enforcement.

人工智能偏差問題加劇了人們對(duì)大規(guī)模監(jiān)控和社會(huì)評(píng)分機(jī)會(huì)的擔(dān)憂。人工智能的偏見可能導(dǎo)致個(gè)人因身體特征而受到歧視,在執(zhí)法過程中尤其成問題。

“IBM firmly opposes and will not condone uses of any technology, including facial recognition technology offered by other vendors, for mass surveillance, racial profiling, violations of basic human rights and freedoms, or any purpose which is not consistent with out values,” wrote Krishna.

克里希納寫道:“IBM堅(jiān)決反對(duì)并不會(huì)縱容使用任何技術(shù),包括其他供應(yīng)商提供的面部識(shí)別技術(shù),進(jìn)行大規(guī)模監(jiān)視、種族定性、侵犯基本人權(quán)和自由,或任何與外界價(jià)值觀不符的目的。”。

“We believe now is the time to begin a national dialogue on whether and how facial recognition technology should be employed by domestic law enforcement agencies.”

“我們認(rèn)為,現(xiàn)在是時(shí)候開始一場全國性的對(duì)話,討論面部識(shí)別技術(shù)是否應(yīng)該被國內(nèi)執(zhí)法機(jī)構(gòu)使用,以及如何使用。”

IBM放棄了所有面部識(shí)別工作,以免被濫用

In 2018, IBM published a diversity-optimized data set for public use, designed to minimize bias in facial recognition products. But its latest announcement suggests the firm has reevaluated the viability of bias-free facial recognition software.

2018年,IBM發(fā)布了一套面向公眾使用的多樣化優(yōu)化數(shù)據(jù)集,旨在將面部識(shí)別產(chǎn)品的偏差最小化。但其最新聲明表明,該公司已經(jīng)重新評(píng)估了無偏差面部識(shí)別軟件的可行性。

Krishna is not proposing a blanket abandonment of AI, which he sees as pivotal to the future success of business, but rather reiterated earlier calls for transparency and responsible use.

克里希納并不是提議徹底拋棄人工智能,他認(rèn)為人工智能對(duì)商業(yè)未來的成功至關(guān)重要,而是重申了早些時(shí)候要求透明和負(fù)責(zé)任的使用人工智能的呼吁。

“Artificial intelligence is a powerful tool that can help law enforcement keep citizens safe. But vendors and users of AI systems have a shared responsibility to ensure that AI is tested for bias, particularly when used in law enforcement, and that such bias testing is audited and reported,” he said.

“人工智能是一個(gè)強(qiáng)大的工具,可以幫助執(zhí)法部門保護(hù)公民的安全。但人工智能系統(tǒng)的供應(yīng)商和用戶有共同的責(zé)任,確保人工智能進(jìn)行偏差測試,特別是在執(zhí)法中使用時(shí),這種偏差測試要進(jìn)行審計(jì)和報(bào)告,”他說。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市特祥苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦