英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

中國(guó)批準(zhǔn)了兩種用于臨床試驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)性Covid-19疫苗

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年04月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China approves two experimental Covid-19 vaccines for clinical trials

中國(guó)批準(zhǔn)了兩種用于臨床試驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)性Covid-19疫苗

China has approved early-stage human tests for two experimental vaccines to combat the new coronavirus that killed over 100,000 people worldwide, state media Xinhua reported on Tuesday.

據(jù)新華社周二報(bào)道,中國(guó)已批準(zhǔn)兩種實(shí)驗(yàn)性疫苗的早期人體試驗(yàn),以對(duì)抗新型冠狀病毒。該病毒在全世界造成10萬(wàn)人死亡。

The vaccines are being developed by a Beijing-based unit of Nasdaq-listed Sinovac Biotech, and by the Wuhan Institute of Biological Products, an affiliate of state-owned China National Pharmaceutical Group.

這些疫苗是由納斯達(dá)克上市公司科興生物科技(Sinovac Biotech)的北京子公司和國(guó)有企業(yè)中國(guó)醫(yī)藥集團(tuán)(China National Pharmaceutical Group)的子公司武漢生物制品研究所(Wuhan Institute of Biological Products)聯(lián)合開(kāi)發(fā)的。

中國(guó)批準(zhǔn)了兩種用于臨床試驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)性Covid-19疫苗

In March, China have the green-light for another clinical trial for a coronavirus vaccine candidate developed by military-backed China's Academy of Military Medical Sciences and HK-listed biotech firm CanSino Bio, shortly after US drug developer Moderna said it had begun human tests for their vaccine with the U.S. National Institutes of Health.

今年3月,在美國(guó)藥物開(kāi)發(fā)商 Moderna 宣布已經(jīng)開(kāi)始在美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院進(jìn)行人體試驗(yàn)之后不久,中國(guó)為由軍方支持的中國(guó)軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院,和在香港上市的生物技術(shù)公司 CanSino Bio 開(kāi)發(fā)的冠狀病毒候選疫苗的另一項(xiàng)臨床試驗(yàn)開(kāi)了綠燈。

Vaccine needed to stop virus spread

世界需要疫苗來(lái)阻止病毒傳播

The World Health Organization (WHO) said Monday that a safe and effective vaccine would be needed to fully halt the spread of Covid-19, which has killed more than 114,000 people worldwide.

世界衛(wèi)生組織(WHO)周一表示,需要一種安全有效的疫苗,來(lái)完全阻止已導(dǎo)致全球11.4萬(wàn)人死亡的Covid-19的傳播。

"Our global connectedness means the risk of re-introduction and resurgence of Covid-19 will continue," WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus told a virtual briefing from Geneva, stressing that "ultimately, the development and delivery of a safe and effective vaccine will be needed to fully interrupt transmission."

世衛(wèi)組織總干事Tedros Adhanom Ghebreyesus在日內(nèi)瓦舉行的一次虛擬新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“我們的全球連通,意味著再次感染和復(fù)蘇covid19的風(fēng)險(xiǎn)將繼續(xù)存在。”他強(qiáng)調(diào),“最終將需要開(kāi)發(fā)和提供一種安全有效的疫苗,來(lái)完全阻斷新型冠狀病毒的傳播。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市真光新村第十小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦