英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

世衛(wèi)組織將于3月30日發(fā)布官方冠狀病毒應(yīng)用程序

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
WHO to launch official coronavirus app March 30

世衛(wèi)組織將于3月30日發(fā)布官方冠狀病毒應(yīng)用程序

Fake news travels fast, but the coronavirus is faster.

假新聞傳播得很快,但病毒傳播得更快。

That’s why the World Health Organization has committed to providing the most accurate, up-to-date information about COVID-19 made available by global health experts and scientists — by creating a smartphone app that will put the right information into the hands of anyone with an iOS or Android device.

這就是為什么世衛(wèi)組織致力于為全球衛(wèi)生專家和科學(xué)家提供最準(zhǔn)確、最新的COVID-19信息——通過創(chuàng)建一款智能手機(jī)應(yīng)用程序,將正確的信息傳遞給任何擁有iOS或Android設(shè)備的人。

According to tech blog 9to5Google, the app, WHO MyHealth, is set to launch as soon as Monday, March 30.

據(jù)科技博客9to5Google報道,這款名為WHO MyHealth的應(yīng)用程序最快將于3月30日(星期一)發(fā)布。

世衛(wèi)組織將于3月30日發(fā)布官方冠狀病毒應(yīng)用程序

The open-source app is reportedly being developed by former Microsoft and Google employees working in tandem with WHO advisers — a team they’ve dubbed the “WHO Covid App Collective.” A beta version of their latest build is already available on GitHub for those who want to preview the interface.

據(jù)報道,這一開源應(yīng)用程序是由微軟和谷歌的前雇員與世衛(wèi)組織顧問合作開發(fā)的,他們稱之為“世衛(wèi)組織Covid應(yīng)用程序團(tuán)隊”(WHO Covid app Collective)。GitHub上已經(jīng)有了他們最新版本的測試版,供那些想預(yù)覽該界面的人使用。

Health officials hope MyHealth will be regarded as the premier source for information on the treatment and prevention of the coronavirus illness, as well as travel advice and how to spot the misinformation being disseminated via social media. They say that features will also be added in time, such as location-specific notifications and tools to help potential COVID-19 patients understand when it’s time to see a doctor.

衛(wèi)生官員希望MyHealth可以作為治療和預(yù)防冠狀病毒疾病的首要信息來源,以及提供旅行建議和如何發(fā)現(xiàn)通過社交媒體傳播的錯誤信息。他們說,還將及時添加一些功能,比如特定位置的通知和工具,以幫助潛在的COVID-19患者了解何時該看醫(yī)生。

The app’s creators are also exploring the possibility of a “contact tracing” feature, which would use smartphone data to alert users when they’ve been to a coronavirus hotspot or have come in direct contact with an infected individual.

這款應(yīng)用的開發(fā)者還在探索“聯(lián)系人追蹤”功能的可能性,該功能將使用智能手機(jī)數(shù)據(jù),在用戶去過冠狀病毒熱點地區(qū)或與受感染者有過直接接觸時提醒用戶。

“Leveraging existing technology like Google Maps, [this feature] allows users to indicate whether they have been diagnosed or have come into contact with COVID-19 patients. In addition, request permission to track historic location data on their device,” the collective writes in a statement, available via Google Docs.

“利用谷歌地圖(Google Maps)等現(xiàn)有技術(shù),[這項功能]允許用戶指出他們是否已被診斷或接觸到COVID-19患者。此外,請求允許在他們的設(shè)備上跟蹤歷史位置數(shù)據(jù),”collective在一份聲明中寫道,該聲明可通過谷歌文檔獲得。

However, they note that privacy concerns may prevent such a tool from coming to fruition.

然而,他們注意到,隱私選項可能會阻止這種工具的實現(xiàn)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市仙鶴雅居英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦