英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

加州命令4000萬居民呆在家里

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年03月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
California orders 40 million residents to stay at home

加州命令4000萬居民呆在家里

California Gov. Gavin Newsom issued a statewide order Thursday, telling residents in the most populous state to stay home.

加州州長加文·紐森周四發(fā)布了一項全州范圍內(nèi)的命令,要求這個人口最多的州的居民待在家里。

It is the most restrictive order by a governor so far during the novel coronavirus pandemic.

這是迄今為止,在新型冠狀病毒大流行期間,由州長下達的最嚴格的命令。

It applies to most of the state's 40 million residents. There are exceptions for workers in "16 critical infrastructure sections."

它適用于該州4000萬居民中的大多數(shù)。在“16個關(guān)鍵基礎設施部分”的工人是有例外的。

The order takes effect Thursday night.

該命令將于周四晚生效。

"Those that work in critical sectors should go to work. Grocery stores, pharmacies, banks and more will stay open," Newsom tweeted. "We need to meet this moment and flatten the curve together."

“那些在關(guān)鍵部門工作的人應該去工作。雜貨店、藥房、銀行等將繼續(xù)營業(yè)。”紐森說。“我們需要面對這個時刻,一起把(疾病)曲線變平。”

加州命令4000萬居民呆在家里

Law enforcement will not arrest violators, Newsom said in a news conference today.

紐森在今天的新聞發(fā)布會上說,執(zhí)法部門不會逮捕違法者。

"I don't believe the people of California need to be told through law enforcement that it's appropriate just to home isolate, protect themselves," he said.

他說:“我不認為需要通過執(zhí)法部門來告訴加州人民,在家里隔離、保護自己是合適的。”

The governor said order is open-ended. "This is a dynamic situation," Newsom said. It comes as the number of cases in California and the United States skyrocket.

州長說,命令是無限期的。“這是一個動態(tài)的情況,”紐森說。這是由于加州和美國的病例數(shù)量激增。

The rising toll has medical officials around the country looking at how to treat the deadly virus, but one of the nation's preeminent infectious disease experts told CNN on Thursday that "there's no magic drug" now.

不斷上升的死亡人數(shù)讓全國各地的醫(yī)療官員都在考慮如何治療這種致命的病毒,但該國一位杰出的傳染病專家周四告訴CNN,現(xiàn)在“沒有什么特效藥”。

The number of reports of positive tests has gone from a few thousand on Sunday to more than 13.000 as more people are infected and more people with Covid-19 find out through testing they have the disease.

隨著更多的人被感染,更多的Covid-19患者通過檢測發(fā)現(xiàn)他們患有這種疾病,陽性檢測報告的數(shù)量已經(jīng)從周日的幾千例上升到13000例。

Concerns over supplies

供應擔憂

There is concern about whether communities have enough medical supplies -- New York's mayor said they may run out of some items within a few weeks.

人們擔心社區(qū)是否有足夠的醫(yī)療用品,紐約市長說,他們可能在幾周內(nèi)就會用完一些東西。

New York Gov. Andrew Cuomo told CNN in an interview Thursday morning that 8.000 tests were done in his state overnight. Later in the evening, officials reported New York state had 5.298 coronavirus cases -- an increase of about 2.300 since late Wednesday.

紐約州州長安德魯·科莫周四上午接受美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)采訪時說,紐約州在夜間進行了8.000次檢測。晚間晚些時候,官員報告紐約州有5.298例冠狀病毒感染病例,自周三晚間以來增加了約2.300例。

"When you do 8.000 tests," the governor said, "the numbers are going to go up exponentially."

“當你進行8000次測試時,”州長說,“這個數(shù)字將呈指數(shù)增長。”

加州命令4000萬居民呆在家里

Hospital patient warns others to be serious

醫(yī)院病人警告別人要慎重

Kevin Harris has been in hospital for about two weeks. He believes coronavirus nearly killed him and it was through God's grace that he is getting better.

凱文·哈里斯已經(jīng)住院兩個星期了。他相信冠狀病毒差點要了他的命,多虧了上帝的恩典,他才慢慢好起來。

When he sees people out celebrating St. Patrick's Day or partying with other spring breakers it upsets him.

當他看到人們出去慶祝圣帕特里克節(jié)或與其他春假派對時,他會感到不安。

The 55-year-old from Warren, Ohio, told CNN's Erin Burnett he hopes those people don't get infected and they take the next few months to avoid interacting with others.

55歲的他來自俄亥俄州沃倫,他告訴CNN的艾琳·伯內(nèi)特,他希望這些人不會被感染,并且在接下來的幾個月里避免與他人接觸。

Sewing masks together

一起縫制口罩

In southwest Georgia, hospitals are left with three days' worth of masks, Scott Steiner, president & CEO of Phoebe Putney Health System, told CNN.

菲比·帕特尼醫(yī)療系統(tǒng)公司總裁兼首席執(zhí)行官斯科特·斯坦納告訴CNN,在喬治亞州西南部,醫(yī)院只剩下三天的口罩。

"We have gone through five months, now six months' worth of supplies in less than a week," he said. "And we are scrambling."

他說:“我們已經(jīng)度過了5個月,現(xiàn)在不到一周的時間,我們就完成了6個月的供應。”我們在努力。”

To get the supply to last longer, Steiner said a team of staff members are sewing masks together.

斯坦納說,為了延長供應時間,一組工作人員正在一起縫制口罩。

"We have about 3.000 of these made. We believe we can make 200.000 of them," he said. "It will take a few weeks, but this is kind of what we're having to do because we don't know when the next shipment is coming."

“我們已經(jīng)制造了大約3000個口罩我們相信,我們可以制造20萬個。”“這需要幾周的時間,但這是我們不得不做的事情,因為我們不知道下一批貨什么時候來。”

State measures to combat shortages

國家應對短缺的措施

New York City is two to three weeks away from running out of some medical supplies, according to Mayor Bill de Blasio.

紐約市長白思豪說,紐約市的一些醫(yī)療用品還有兩到三周就會用完。

He said Thursday that the city needs 3 million N95 masks, 50 million surgical masks and 15.000 ventilators. Additionally, the city needs 25 million surgical gowns, coveralls, gloves and face masks.

他周四說,紐約市需要300萬個N95口罩、5000萬個手術(shù)口罩和1.5萬個呼吸器。此外,這座城市還需要2500萬件手術(shù)服、工作服、手套和口罩。

加州命令4000萬居民呆在家里

Officials in King County, Washington, on Wednesday said they are setting up a temporary hospital on a soccer field that will provide the county an additional 200 medical beds. Health officials estimated the county needs about 3.000 more beds.

華盛頓金縣的官員周三表示,他們將在一個足球場建立一家臨時醫(yī)院,為該縣提供另外200張病床。衛(wèi)生官員估計,該縣還需要大約3000張床位。

Meanwhile, Maryland health officials were working to increase their number of beds by at least 6.000. and in New York state, Gov. Cuomo said they would need as many as 110.000 beds when the virus peaks in an estimated 45 days.

與此同時,馬里蘭州的衛(wèi)生官員正在努力增加至少6.000張床位,紐約州州長科莫說,當病毒在大約45天內(nèi)達到頂峰時,他們將需要多達11萬張床位。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思梅州市振興樓(大埔大道910號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦