英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

世衛(wèi)組織說(shuō),現(xiàn)在全球范圍內(nèi)的COVID-19風(fēng)險(xiǎn)非常高

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年02月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
WHO Says Risk Of COVID-19 Is Now 'Very High At A Global Level'

世衛(wèi)組織說(shuō),現(xiàn)在全球范圍內(nèi)的COVID-19風(fēng)險(xiǎn)非常高

The World Health Organization says the risk that COVID-19 will spread and have a global impact is now "very high," raising its assessment for the coronavirus disease that's now been found in more than 50 countries.

世界衛(wèi)生組織說(shuō),COVID-19傳播并產(chǎn)生全球影響的風(fēng)險(xiǎn)現(xiàn)在“非常高”,這提高了對(duì)這種目前在50多個(gè)國(guó)家發(fā)現(xiàn)的冠狀病毒疾病的評(píng)估。

As of Monday, cases of COVID-19 had been found in just 29 countries. But thousands more diagnoses were confirmed this week, including two spikes that were tied to Italy and Iran.

截至周一,僅在29個(gè)國(guó)家發(fā)現(xiàn)了COVID-19病例。但本周又有數(shù)千例確診,其中包括在意大利和伊朗的兩例高發(fā)病例。

世衛(wèi)組織說(shuō),現(xiàn)在全球范圍內(nèi)的COVID-19風(fēng)險(xiǎn)非常高

"Outside China, there are now 4.351 cases in 49 countries, and 67 deaths," WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said in a briefing Friday morning. "Since yesterday, Denmark, Estonia, Lithuania, Netherlands and Nigeria have all reported their first cases."

世界衛(wèi)生組織總干事特德羅斯阿罕穆格比亞思在周五上午的新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“在中國(guó)以外,目前有49個(gè)國(guó)家的4351例,67人死亡。”“從昨天開(kāi)始,丹麥、愛(ài)沙尼亞、立陶宛、荷蘭和尼日利亞都報(bào)告了他們的第一例病例。”

Tedros said, "We have now increased our assessment of the risk of spread and the risk of impact of COVID-19 to very high at a global level."

特德羅斯說(shuō):“我們現(xiàn)在已經(jīng)在全球范圍內(nèi)將COVID-19的傳播風(fēng)險(xiǎn)和影響風(fēng)險(xiǎn)的評(píng)估提高到非常高的水平。”

Dr. Michael Ryan, executive director of the WHO Health Emergencies Program, said he's encouraged by signs that the coronavirus can be contained – and he cites that as one reason the outbreak shouldn't be called a pandemic.

世衛(wèi)組織衛(wèi)生緊急情況項(xiàng)目執(zhí)行主任邁克爾·瑞安博士表示,有跡象表明冠狀病毒可以得到控制,這讓他感到鼓舞,他引用了這一點(diǎn)作為疫情不應(yīng)該被稱(chēng)為大流行的原因之一。

The new risk assessment, Ryan said, "is not in order to alarm or scare people. That is to get countries to understand" that when they get their first case of the coronavirus, they have the ability to control its spread.

瑞安說(shuō),新的風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估“不是為了嚇?;驀樆H藗?rdquo;。這是為了讓各國(guó)明白“當(dāng)他們第一次發(fā)現(xiàn)冠狀病毒病例時(shí),他們有能力控制其傳播。”

With the outbreak now roughly two months old, no country should be caught off-guard by the virus, Ryan said.

瑞安說(shuō),目前疫情已經(jīng)爆發(fā)了大約兩個(gè)月,任何國(guó)家都不應(yīng)該對(duì)這種病毒失去警惕。

"This is a reality check for every government on the planet: Wake up, get ready," Ryan said. "This virus may be on its way, and you need to be ready. You have a duty to your citizens, you have a duty to the world, to be ready."

瑞安說(shuō):“這是對(duì)地球上每個(gè)政府的現(xiàn)實(shí)檢查:醒醒,做好準(zhǔn)備。”“這種病毒可能正在傳播,你需要做好準(zhǔn)備。你對(duì)你的公民有責(zé)任,你對(duì)世界有責(zé)任,做好準(zhǔn)備。”

Italy had 229 cases as of midday Monday. In an update late Friday, the country's Ministry of Health said 888 people have been infected with the respiratory virus, including 531 in the Lombardy region.

截至周一中午,意大利有229例病例。在周五晚些時(shí)候的最新報(bào)告中,該國(guó)衛(wèi)生部表示,已有888人感染呼吸道病毒,其中包括倫巴第地區(qū)的531人。

New cases have also been confirmed in countries in the Middle East and Northern Africa, several of them linked to people who had traveled to Iran. Tedros says 97 COVID-19 cases have been exported from Iran to 11 other countries.

中東和北非國(guó)家也確認(rèn)了新病例,其中幾例與去過(guò)伊朗的人有關(guān)。特德羅斯說(shuō),97個(gè)COVID-19病例已經(jīng)從伊朗傳播到其他11個(gè)國(guó)家。

South Korea has also seen a dramatic rise, with 2.337 cases now confirmed — an increase of more than 570 cases in just 24 hours. On Monday, South Korea's Centers for Disease Control and Prevention had reported 977 cases. The country says 13 people have died.

韓國(guó)也出現(xiàn)了巨大的上升,現(xiàn)在有2337例確診病例-在短短24小時(shí)內(nèi)增加了570多例。周一,韓國(guó)疾病控制和預(yù)防中心報(bào)告了977例病例。該國(guó)表示,已有13人死亡。

Even as he raised a new alarm over COVID-19. Tedros also said he's still hopeful that the novel coronavirus that emerged in Wuhan, China, months ago can be contained. Epidemiologists and health agencies, he noted, have been able to trace most cases to known clusters or contacts who were infected.

盡管他對(duì)COVID-19發(fā)出了新的警報(bào),但特德羅斯也表示,他仍然希望幾個(gè)月前在中國(guó)武漢出現(xiàn)的新型冠狀病毒能夠得到控制。他指出,流行病學(xué)家和衛(wèi)生機(jī)構(gòu)已經(jīng)能夠追蹤到大多數(shù)病例是已知的聚集性或接觸者感染的。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市叁號(hào)公館(府前路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦