英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

谷歌正在從蘋果的應(yīng)用商店取消YouTube電視訂閱

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年02月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Google is pulling YouTube TV subscriptions from Apple's App Store

谷歌正在從蘋果的應(yīng)用商店取消YouTube電視訂閱

If you subscribe to anything via the App Store, Apple automatically takes 30% of the first year’s worth of fees, dropping down to 15% for every payment after that. Naturally, this displeases the companies that lose that substantial cut.

如果你通過App Store訂閱任何東西,蘋果會自動收取第一年費(fèi)用的30%,之后每次支付的費(fèi)用都會降到15%。自然,這讓那些損失了巨額利潤的公司很不高興。

An email discovered by MacRumors has found that Google is the latest company to be kicking back against the Cupertino firm’s system, with the announcement that it will cease any YouTube TV subscriptions made through the App Store from March 13.

MacRumors網(wǎng)站發(fā)現(xiàn)的一封電子郵件顯示,谷歌是最新一家對蘋果公司的系統(tǒng)進(jìn)行反擊的公司,該公司宣布,從3月13日起,將停止通過蘋果應(yīng)用商店訂閱YouTube電視節(jié)目。

谷歌正在從蘋果的應(yīng)用商店取消YouTube電視訂閱

This means that new customers won’t be able to pay via their Apple device’s storefront from that date onwards, and any existing customers will have their subscription automatically cancelled on the first billing date after March 13.

這意味著,從3月13日起,新用戶將無法通過蘋果設(shè)備的店面進(jìn)行支付,任何現(xiàn)有用戶的訂閱將在3月13日之后的第一個(gè)賬單日自動取消。

Although the reason for the cancellation isn’t specifically mentioned in the email, the aforementioned fee that Google would be paying to Apple is very likely the motivator.

雖然郵件中沒有具體提到取消的原因,但谷歌支付給蘋果的前述費(fèi)用很可能是動機(jī)。

YouTube TV is not alone in this rebellion: Netflix no longer allows you to pay for your subscription via the App Store, and Spotify has famously complained that Apple’s practices are anti-competitive, with its competing Apple Music platform getting a substantial leg-up for iOS and macOS device users.

YouTube TV并不是唯一一個(gè)這樣做的公司:Netflix不再允許用戶通過App Store支付訂閱費(fèi)用,Spotify曾抱怨蘋果的做法是反競爭的,其競爭對手蘋果音樂平臺為iOS和macOS設(shè)備用戶提供了很大的幫助。

Naturally, not being able to subscribe to a service via Apple’s storefront will lose that service some exposure (the trade-off that Apple claims justifies its high fees), and as a condition of being available on the App Store, the YouTube TV app must now remove any reference of subscribing via a separate platform.

當(dāng)然,如果不能通過蘋果的店面訂閱某項(xiàng)服務(wù),這項(xiàng)服務(wù)將失去一定的曝光度(蘋果聲稱這是其高額收費(fèi)的正當(dāng)理由),作為在應(yīng)用程序商店上可用的一個(gè)條件,YouTube TV應(yīng)用程序現(xiàn)在必須刪除任何通過單獨(dú)平臺訂閱的引用。

Users will still be able to use the YouTube TV app on any Apple device as they previously did, but going forward, subscriptions and payments will have to be made elsewhere – specifically, from YouTube’s website.

用戶仍然可以像以前一樣在任何蘋果設(shè)備上使用YouTube TV應(yīng)用程序,但今后,訂閱和支付將不得不通過其他方式進(jìn)行——特別是通過YouTube的網(wǎng)站。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市隆達(dá)家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦