如果你要去南極洲,請把帽子和手套留在家里
It’s hot times for the Earth coldest continent, as Antarctica registered its highest temperature ever this month when it reached a balmy 68 degrees Fahrenheit, according to a report Thursday.
周四發(fā)布的一份報(bào)告顯示,對于地球上最冷的大陸來說,目前是最熱的時候,因?yàn)槟蠘O洲本月的最高溫度達(dá)到了華氏68度(約為攝氏38度)。
That’s 40 degrees warmer than the typical low temperatures in February in New York City, where an average cold night is 28.9 degrees Fahrenheit.
這比紐約市2月份的典型低溫高出40度,紐約市的平均寒夜溫度為28.9華氏度。
“We have never seen anything like this,” scientist Carlos Schaefer told The Guardian.
科學(xué)家卡洛斯·謝弗告訴《衛(wèi)報(bào)》:“我們從未見過這樣的事情。”
The penguin-tormenting high temperature was recorded at 1 p.m. on Feb. 9 by Brazilian scientists on Seymour Island, where it is currently the summer season for the Southern Hemisphere.
2月9日下午1點(diǎn),巴西科學(xué)家在西摩島(Seymour Island)記錄下了這種折磨著企鵝的高溫。目前,西摩島是南半球的夏季季節(jié)。
Schaefer, who monitors the Antarctic climate for the Brazilian government, says climate change is interacting with shifts in ocean currents and the ocean-warming climate cycle known as El Nino.
為巴西政府監(jiān)測南極氣候的舍費(fèi)爾說,氣候變化與洋流的變化和被稱為厄爾尼諾的海洋變暖氣候循環(huán)相互作用。