英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

富士康的承諾在威斯康星州兌現(xiàn)得很慢

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Foxconn's Promises Slow To Materialize In Wisconsin

富士康的承諾在威斯康星州兌現(xiàn)得很慢

During a ceremony at the White House in July 2017. a beaming President Donald Trump announced Foxconn was coming to Wisconsin.

2017年7月,在白宮舉行的儀式上,喜氣洋洋的美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普宣布富士康將入駐威斯康星州。

The world's largest contract manufacture of consumer electronics wanted to be in America, Trump said.

特朗普表示,世界上最大的消費(fèi)電子產(chǎn)品代工企業(yè)希望落戶美國(guó)。

富士康的承諾在威斯康星州兌現(xiàn)得很慢

"Investing many, many billions of dollars, right here in America, creating thousands of jobs," Trump said. "And I mean, American jobs, that's what we want."

特朗普說(shuō):“就在美國(guó)這里,投資數(shù)十億美元,創(chuàng)造數(shù)千個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。”“我的意思是,美國(guó)的就業(yè)機(jī)會(huì),這就是我們想要的。”

To land the company, Wisconsin's then-governor, Republican Scott Walker, signed one of the largest tax incentive deals ever made between a state and private company.

為了獲得這家公司,當(dāng)時(shí)的威斯康星州州長(zhǎng)、共和黨人斯科特·沃克簽署了州立公司和私營(yíng)公司之間有史以來(lái)最大的稅收優(yōu)惠協(xié)議之一。

Foxconn was offered more than $3 billion in exchange for 13.000 jobs. Local governments sweetened the deal with another nearly $1 billion in tax incentives.

富士康獲得了超過(guò)30億美元的報(bào)酬,以換取1.3萬(wàn)個(gè)工作崗位。地方政府又提供了近10億美元的稅收優(yōu)惠,為這筆交易增添了甜頭。

The last two years have been a largely bumpy ride in Wisconsin. First, Foxconn reduced the size of the LCD display panels it said it would build in the state. And in 2018. the company didn't meet the job threshold to qualify for state money.

在過(guò)去的兩年里,威斯康星州的道路基本上是崎嶇不平的。首先,富士康縮小了其聲稱(chēng)將在加州生產(chǎn)的LCD顯示屏的規(guī)模。而在2018年,該公司沒(méi)有達(dá)到獲得政府資金的就業(yè)門(mén)檻。

Now, construction is underway in Racine County, Wis. The nearly 1-million-square-foot advanced manufacturing factory — significantly less than the originally promised 22 million-square-foot manufacturing plant — is now enclosed and may be ready to go this year.

現(xiàn)在,威斯康星州拉辛縣的建設(shè)正在進(jìn)行中。這個(gè)近100萬(wàn)平方英尺的先進(jìn)制造工廠——比原先承諾的2200萬(wàn)平方英尺的制造工廠要小得多——現(xiàn)在已經(jīng)封閉了,可能會(huì)在今年開(kāi)工。

Construction crews are also working on two more buildings. And, Foxconn says workers are in another facility completed last year.

建筑工人們還在建造另外兩座大樓。富士康表示,工人們正在另一個(gè)去年完工的工廠里工作。

Kim Mahoney, who co-owns the last home next to the project says it's still not what Foxconn pledged.

項(xiàng)目旁邊最后一處房產(chǎn)的共同所有人金•馬奧尼表示,這仍不是富士康承諾的目標(biāo)。

"They're not creating the jobs they promised ... And that's what the draw was, to bring those manufacturing jobs back to Southeastern Wisconsin, and that's not what's happening, it doesn't appear," Mahoney says.

“他們沒(méi)有創(chuàng)造他們承諾的就業(yè)機(jī)會(huì)……這就是矚目的地方,把那些制造業(yè)的工作機(jī)會(huì)帶回威斯康辛州的東南部,而這不是正在發(fā)生的事情,似乎沒(méi)有發(fā)生。”馬奧尼說(shuō)。

Emails published by the The Verge show that for months, Wisconsin's now-Democratic Gov. Tony Evers had been encouraging Foxconn to revise its state contract to better reflect what appears to be a downsized manufacturing operation.

The Verge公布的電子郵件顯示,幾個(gè)月來(lái),威斯康星州現(xiàn)在的民主黨州長(zhǎng)托尼·埃弗斯一直在鼓勵(lì)富士康修改州合同,以更好地反映規(guī)模似乎縮減的制造業(yè)務(wù)。

Foxconn has denied repeated requests for interviews. But in a written statement the company said, "Foxconn will make business and hiring decisions based on timing that positions the company and future generations for long-term success."

富士康多次拒絕了采訪要求。但該公司在一份書(shū)面聲明中表示,“富士康將根據(jù)時(shí)機(jī)做出業(yè)務(wù)和招聘決定,為公司和未來(lái)幾代人的長(zhǎng)期成功奠定基礎(chǔ)。”

Seven months after Foxconn announced it would build its massive manufacturing plant in southeastern Wisconsin, Scott Walker began making more promises.

7個(gè)月前,富士康宣布將在威斯康辛州東南部建立大規(guī)模的制造工廠,斯科特·沃克開(kāi)始做出更多承諾。

富士康的承諾在威斯康星州兌現(xiàn)得很慢

Foxconn bought buildings in the cities' downtowns, promising to employ hundreds of workers at each site. The company said it would recruit from nearby colleges.

富士康在這些城市的市中心購(gòu)買(mǎi)了高樓,并承諾在每個(gè)地方雇傭數(shù)百名工人。該公司表示,將從附近的大學(xué)招聘。

Two years later, nothing has opened. And none of the 1.200 jobs have been filled.

兩年過(guò)去了,什么都沒(méi)有發(fā)生。而1200個(gè)職位都沒(méi)有人填補(bǔ)。

The innovation centers themselves were vaguely explained as a place to foster entrepreneurship.

創(chuàng)新中心本身被含糊地解釋為培養(yǎng)創(chuàng)業(yè)精神的地方。

Matt Jewell, an engineering professor at the University of Wisconsin-Eau Claire, said he hoped his students could work at Foxconn. But he's unclear what the company is doing.

威斯康星大學(xué)歐克萊爾分校工程學(xué)教授馬特•朱厄爾表示,他希望自己的學(xué)生能在富士康工作。但他不清楚公司在做什么。

But a well-designed and well-managed incentive program can absolutely help achieve a community's economic development goals.

但是一個(gè)精心設(shè)計(jì)和管理的激勵(lì)計(jì)劃絕對(duì)可以幫助實(shí)現(xiàn)一個(gè)社區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思楚雄彝族自治州西山腳英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦