英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

成都位居新一線城市榜首

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年05月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chengdu ranked top for new first-tier cities

成都位居新一線城市榜首
成都位居新一線城市榜首

Southwestern metropolis Chengdu topped a list of new first-tier cities in 2019, according to a ranking published by the China Business Network, China's leading financial media group.

根據(jù)中國(guó)領(lǐng)先的金融媒體集團(tuán)——中國(guó)商業(yè)網(wǎng)發(fā)布的一份排名,西南大都市成都在2019年的一份新一線城市名單中高居榜首。

Other cities that made it on the list are Hangzhou, Chongqing, Wuhan, Xi'an, Suzhou, Tianjin, Nanjing, Changsha, Zhengzhou, Dongguan, Qingdao, Shenyang, Ningbo and Kunming. The more "traditional" first-tier cities on the list were Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen in that order.

其他入選城市包括杭州、重慶、武漢、西安、蘇州、天津、南京、長(zhǎng)沙、鄭州、東莞、青島、沈陽(yáng)、寧波和昆明。排名中更“傳統(tǒng)”的一線城市依次是北京、上海、廣州和深圳。

2019 marked the CBN's fourth yearly ranking of cities on the basis of commercial appeal. Researchers evaluated 337 cities on five aspects — commercial resources, transportation convenience, resident activity, variety of lifestyle and adaptability for the future.

2019年是CBN第四次根據(jù)商業(yè)吸引力對(duì)城市進(jìn)行年度排名。研究人員從商業(yè)資源、交通便利、居民活動(dòng)、生活方式多樣性和對(duì)未來(lái)的適應(yīng)性五個(gè)方面對(duì)337個(gè)城市進(jìn)行了評(píng)估。

Among the 15 new first-tier cities, 10 are from the south while five are from the north. Among the four first-tier cities, three are from the south while one is from the north.

在15個(gè)新一線城市中,10個(gè)來(lái)自南方,5個(gè)來(lái)自北方。在四個(gè)一線城市中,三個(gè)來(lái)自南方,一個(gè)來(lái)自北方。

The level of concentration of commercial resources rose in southeastern and eastern cities, while it fell in northwestern, northern and northeastern cities. Cities in the Pearl River Delta were favored by big brands.

東南、東部城市商業(yè)資源集中度上升,西北、北部和東北城市商業(yè)資源集中度下降。珠江三角洲的城市受大品牌的青睞。

Good companies, capital and talent moves to first-tier and new first-tier cities, which boast 80.17 percent of startups, 56.63 percent of high-tech companies and 54.55 percent of listed firms.

優(yōu)秀企業(yè)、資本和人才流向一線和新一線城市,這些城市擁有80.17%的初創(chuàng)企業(yè)、56.63%的高科技企業(yè)和54.55%的上市公司。

Beijing, Shenzhen, Guangzhou, Shanghai, Chengdu and Xi'an have a high score on the youth index. Kunming, newcomer to the list, saw significant improvement on talent appeal.

北京、深圳、廣州、上海、成都和西安在青年指數(shù)中得分較高。新上榜的昆明在人才吸引力方面有了顯著提升。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市眾馨紙箱廠宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦