New Coke, an Infamous Blunder, Is Making a Return to Celebrate 'Stranger Things' Season 3
為了慶祝《奇怪物語(yǔ)》第3季的開(kāi)播,一個(gè)低劣的失誤New Coke將重新回歸
Coca-Cola drinkers will get a chance to relive one of the company's darker chapters as New Coke makes a comeback under a partnership with the Netflix drama “Stranger Things,” the companies announced Tuesday.
可口可樂(lè)與Netflix兩家公司于周二宣布,因與Netflix發(fā)行的電視劇《奇怪物語(yǔ)》的合作關(guān)系,New Coke將重新回歸。常喝可口可樂(lè)的人將有機(jī)會(huì)重溫可口可樂(lè)公司的一段黑暗歷史時(shí)期。
Season 3 of the show will take place in the summer of 1985, when Coca-Cola changed its formula for Coke. New Coke was considered one of the biggest marketing blunders of all time and the new version was dropped after 79 days, though sales of the original Coca-Cola rebounded.
電視節(jié)目《奇怪物語(yǔ)》第三季的故事發(fā)生在1985夏天。就在那時(shí)可口可樂(lè)將其配方改成了Coke。這種新版飲料售賣79天后就被迫下線了。即使原始的可口可樂(lè)的銷售量有所回升,一直以來(lái)New Coke被視為最大的市場(chǎng)失誤。
“The summer of 1985 did in fact change everything for us with the introduction of New Coke, which was also arguably one of the biggest pop culture moments of that year,” said Oana
Oana稱“實(shí)際上1985年夏天隨著New Coke的推出,對(duì)于我們來(lái)說(shuō)一切都發(fā)生了改變。New Coke也可以說(shuō)是那年最流行的文化時(shí)刻之一”。
Vlad, director of Coca-Cola Trademark, Coca-Cola North America.
弗拉德是可口可樂(lè)北美商標(biāo)總監(jiān)。
Workers had to retrieve the New Coke recipe from the safe for the “Stranger Things” partnership.
為了與《奇怪物語(yǔ)》合作,工人們必須從保險(xiǎn)箱中重新取出New Coke配方。
“All told, everything took about six months and was top secret,” said Peter Shoemaker, director of sparkling category commercialization.
泡沫類產(chǎn)品商業(yè)化總監(jiān)彼得·休梅克說(shuō):“所有的制造總共花費(fèi)了六個(gè)月的時(shí)間,并且為公司的最高機(jī)密”。
Workers also had to recreate the logo and the slightly different Coke red for the cans from more than 30 years ago.
工人們還必須重新設(shè)計(jì)它的商標(biāo)以及與30多年前相比略有不同的Coke紅色易拉罐。
“The partnership with Coke gives Netflix the opportunity to reach a massive audience via one of the most recognizable brands in the world in a deeply authentic way,” said Netflix Head of Global Partner Marketing Barry Smyth.
Netflix全球合作伙伴營(yíng)銷主管巴里·史密斯表示:“與Coke的合作讓Netflix有機(jī)會(huì)通過(guò)世界上易于識(shí)別的品牌之一,以一種非常真實(shí)的方式贏得大量觀眾的關(guān)注。”
Beginning Thursday, Coca-Cola will release a limited number of cans of New Coke as part of a “Stranger Things” package. An “upside-down” Stranger Things-inspired vending machine will also pop up in select cities this summer to dispense free cans of New Coke for a limited time.
從周四開(kāi)始,可口可樂(lè)將發(fā)行限量的New Coke飲料作為《奇怪物語(yǔ)》包裝的一部分。 一個(gè)“具有顛倒性的”奇怪物品——出于靈感的投幣式自動(dòng)售貨機(jī)在今年也將在精選的幾個(gè)城市里出現(xiàn),用于在有限一段時(shí)間內(nèi)提供免費(fèi)的罐裝New Coke。