英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

中國(guó)5G基本達(dá)到商用

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年05月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
5G commercialization reached in China

中國(guó)5G基本達(dá)到商用

BEIJING, May 21 (Xinhua) -- China's 5G products are becoming increasingly mature, and the industry has basically reached the level of commercial use, said an official with the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT).

新華社北京5月21日電——一位來(lái)自中國(guó)工業(yè)和信息化部官員說(shuō),中國(guó)5G產(chǎn)品已日趨成熟,且該行業(yè)已基本達(dá)到商用水平。

China has made clear the allocation of 5G frequencies, while major telecom operators have published their 5G plans as well as conducted related experiments, said Wen Ku, director of the telecom department of the MIIT at a press briefing Tuesday.

工信部信息通信發(fā)展司司長(zhǎng)聞庫(kù)5月21日在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),中國(guó)已經(jīng)明確了5G頻率的分配,并且三大電信運(yùn)營(yíng)商和設(shè)備商已經(jīng)公布了5G發(fā)展計(jì)劃并進(jìn)行了相關(guān)實(shí)驗(yàn)。

中國(guó)5G基本達(dá)到商用

Thanks to the joint efforts by all sides of the industry, all links along the 5G industrial chain from systems, chips to terminals have reached the level of commercialization, he said.

他說(shuō),在業(yè)界各方的共同努力下,5G產(chǎn)業(yè)鏈從系統(tǒng)、芯片到終端的主要環(huán)節(jié)都已達(dá)到了商用水平。

Next, the ministry will continue to improve the policy environment and support related companies to build networks so as to create a favorable environment for the application and development of 5G, Wen added.

下一步,國(guó)防部將繼續(xù)改善政策環(huán)境,支持相關(guān)企業(yè)建立網(wǎng)絡(luò),為5G的應(yīng)用和發(fā)展創(chuàng)造良好的環(huán)境。

Over the years, Chinese enterprises have participated in global telecommunication organizations, and taken part in network building and industrial promotion, contributing to the development of global telecommunication industry, according to Wen.

聞庫(kù)說(shuō),多年來(lái),中國(guó)企業(yè)參與了全球電信組織,參與了網(wǎng)絡(luò)建設(shè)和產(chǎn)業(yè)推廣,為全球電信產(chǎn)業(yè)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。

China has always asked its enterprises with overseas investments to abide by the laws and regulations of the country and hope that other countries can equally and fairly treat Chinese enterprises in order to jointly promote the healthy development of global mobile telecommunication industry, he said.

他說(shuō),中國(guó)政府一貫要求外資企業(yè)遵守中國(guó)的法律法規(guī),希望其他各國(guó)平等、公平對(duì)待中國(guó)企業(yè),共同促進(jìn)全球移動(dòng)通信產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思通化市城上城(東前進(jìn)街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦