邱延鵬表示,4月23日在青島及其附近??沼?qū)⑴e行各國海軍艦艇海上閱兵,除中方參閱兵力外,俄羅斯、泰國、越南、印度等10多個國家近20艘艦艇將參加檢閱活動。
Nearly 20 ships from about 10 countries will participate in the sea parade on Tuesday, Vice-Admiral Qiu Yanpeng said.
海上閱兵亮點:
新型艦艇會第一次亮相
邱延鵬介紹,組織各國海軍艦艇海上閱兵,是海軍這一國際性軍種特有的海上禮儀活動,是世界海軍交往交流的一種獨特形式。4月23日在青島及其附近??沼蚺e行的海上閱兵,將采取艦艇單縱隊航行、飛行梯隊跟進的方式執(zhí)行海上分列式。
中方參閱艦艇和飛機包括航母遼寧艦、新型核潛艇、新型驅(qū)逐艦、戰(zhàn)機等在內(nèi),有些艦艇是第一次亮相。
Some of the Navy's latest weaponry will be on display for the first time.
其中,受閱艦艇32艘,編為潛艇群、驅(qū)逐艦群、護衛(wèi)艦群、登陸艦群、輔助艦群、航空母艦群6個群。
A total number of 32 Chinese warships will sail past in a single column in six groups – submarines, destroyers, frigates, landing warships, supporting vessels and the carrier group.
受閱戰(zhàn)機39架,編為預(yù)警機梯隊、偵察機梯隊、反潛巡邏機梯隊、轟炸機梯隊、殲擊機梯隊、艦載戰(zhàn)斗機梯隊、艦載直升機梯隊等10個梯隊。
Thirty-nine naval aircraft will fly over in 10 echelons, including reconnaissance planes, fighters, carrier fighters and helicopters.
除中方參閱兵力外,俄羅斯、泰國、越南、印度等10多個國家近20艘艦艇將參加檢閱活動,包括驅(qū)逐艦、護衛(wèi)艦、登陸艦等不同類型艦艇,他們都是各國海上力量的代表,將與中方艦艇一道,向世界展示維護和平、共謀發(fā)展的堅定決心。
There will also be 18 warships from 13 other countries, which include Russia's Admiral Gorshkov-class frigate, Japan's Akizuki-class destroyer Suzutsuki, the Philippines' strategic sealift vessel Tarlac, and India's tanker Shakti.
多國海軍活動內(nèi)容豐富
邱延鵬還介紹,慶祝人民海軍成立70周年多國海軍活動將于4月22日至25日在青島及附近??沼蚺e行。目前有來自亞洲、非洲、歐洲、美洲、大洋洲60余個國家的海軍代表團參加,其中30多個國家是海軍主要領(lǐng)導(dǎo)人參加。
4月24日至25日,青島舉行高層研討會,各國海軍代表團、駐華武官應(yīng)邀參加會議。此外,青島五四廣場還將舉行聯(lián)合軍樂展示、海軍成立70周年主題燈光秀等文化活動。各國海軍還將進行舢舨比賽和足球、籃球、乒乓球、拔河等體育交流活動。
The PLA Navy will hold multinational naval activities in Qingdao and nearby waters from Monday to Thursday to celebrate its founding anniversary. They will include a joint sea parade, high-level symposiums, public tours of ships, military music performances and other cultural exchanges.